Friday in Library B1 (Paldiski)

  • Language level required: B1
  • Location: Tallinna eesti keele maja Rae 38, Paldiski linn, raamatukogu
  • Time: 30.05.2025 kell 16:00 - 17:30
  • Format: Language Practice

Friday in Library is a social circle which brings together people from different cultural backgrounds who want to practice Estonian in a pleasant and welcoming setting.

The circle is a place to get acquainted with one another, have conversations with the help of various forms of communication and exchange information.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15397?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Returnees club support meeting: hike in Pääsküla bog 07.06

  • Language level required:
  • Location: Integratsiooni Sihtasutus Hiiu 42, Pääsküla raba parkla, Nõmme linnaosa, Tallinn, Harju maakond
  • Time: 07.06.2025 kell 11:00 - 15:00
  • Format: Support meeting

We invite you to our next Returnees’ Club meeting on 7 June from 11:00 to 15:00 in Pääsküla Bog, Tallinn.

Guided by a local expert (in Estonian), we’ll explore the bog trails and learn about Estonia’s unique nature.
During the walk, we’ll take a break for a shared picnic – a great chance to connect, share experiences and get to know other returnees.

All returnees and their families are warmly welcome!
The trail is not difficult or very long, but it's important to pace yourself for a longer walk.

Wear comfortable outdoor clothes and bring with you water and your good mood!

If you would like to come with a companion or child or you have any additional questions, please send an email to: Marika Sulg at marika.sulg@integratsioon.ee.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15429?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Kristina Ots supports new compatriots in becoming independent

Kristina Ots, the social service coordinator of the Jõhvi Rural Municipality Government, started work in June 2022, initially helping subsistence benefit specialists whose workload had increased sharply due to the war in Ukraine. What was supposed to be a temporary job grew into so much more: she became responsible for supporting the smooth integration of newly arrived immigrants.

Before Kristina, there was no such position in Jõhvi, meaning that she and her colleague became something like pioneers. Together, they started from scratch to provide the necessary support, mainly to recipients of temporary and international protection.

Kristina had previous experience in accepting applications, but admits that all other necessary skills had to be acquired on the job. Her tasks include processing rental benefits, receiving people, and providing guidance on everyday life issues. There is a lot of cooperation with various state institutions, such as the Police and Border Guard Board, the Social Insurance Board, and the Unemployment Insurance Fund, with whom efforts are made towards a common goal – to ensure that the adaptation of refugees in Estonia is as smooth as possible.

‘What I love most about my job is the human contact, the opportunity to provide support in a difficult situation with coping in a new society and see how people gradually become more and more independent,’ Kristina points out.

She mostly works with families with children, elderly people with no remaining family, and people who do not have a support network in Estonia. They need help in different areas of life: completing documents, finding a place to live, looking for a job, and getting a school or kindergarten place. Choosing a family physician, understanding the logic of public transportation, and banking transactions can also be a challenge for newcomers.

‘I have learned how to download account statements from PrivatBank because elderly people often find it difficult,’ she adds. ‘Mostly, however, they just need someone to listen and calmly explain things to them. There is a lot of new information at the beginning – I help people navigate it and feel more confident in their new environment. I am simply there for them.’

By providing support and guidance to newly arrived immigrants, Kristina helps them become more independent step by step: new compatriots gain the knowledge and confidence that they will be able to do the necessary tasks by themselves in the future. ‘Part of my job is also directing people to Estonian language courses and the adaptation programme. I also give them information about job searching and refer them to the Unemployment Insurance Fund. My goal is to motivate them not only to find work, but also to increase their self-confidence so that they feel that they have real opportunities to improve their lives here in Estonia. What brings me the most joy is when people are genuinely grateful for the help, and you can see the relief in their eyes.’

Kristina recalls a particularly heart-warming moment at an information day jointly organised by the Police and Border Guard Board and the Social Insurance Board, when, sitting in the front row, she heard one client say to another, ‘No problem, Kristina will help us.’

‘This really meant a lot to me because it assured me that I was doing the right thing. My role was to be a reliable contact person who could guide people, provide them with information, and offer support when there was a lot of information and the situations were complex. Moments like this remind me why I do what I do.’

Sometimes, even Kristina does not have the necessary information and cannot immediately solve the problems that her clients are facing. In these moments, she has learned, it is important to keep calm and find solutions in collaboration with colleagues and partner institutions. ‘In difficult situations, we need calm communication, cooperation, and a willingness to look for solutions. It is important to let the person know that I am doing everything I can – often, that is all it takes to give them some calm,’ she is convinced.

Her ‘superpower’ is simple and empathetic communication – people find it easy to talk to her; they trust her and are not afraid to ask for help. ‘When adapting to a new environment, it is very important to know that there is someone out there you can turn to. I believe that the reassurance and genuine support I offer is the greatest value of my work.’

 

 

Britta Saks – Subscribe to the newsletter on adaptation topics

The cooperation and open dialogue between the Integration Foundation and its partners have been and will continue to be extremely important to us. This is what inspired the idea to create a newsletter focused on the field of adaptation.

How have we been?

While I would like to start with the news right away, in the first newsletter, I want to take the opportunity to look back and give you an update on previous developments.

It is no secret that recent years have posed a major challenge for Estonia in terms of migration policy. We have offered support and knowledge to all newcomers – from war refugees from Ukraine and elsewhere to those who have migrated for work, study, or family reasons – so that they can successfully start a new life in Estonia. Due to the growing number of immigrants, it was decided that the adaptation programme needed a new home, and in the spring of 2023, it moved from the Ministry of Culture to the Integration Foundation.

In the first two years, we have focused on building a strong foundation for the adaptation programme. We have increased the volume of trainings, developed online learning courses, and expanded language learning opportunities. In 2024 alone, nearly 7,000 people participated in the free Estonian language courses of the Integration Foundation – among them people who had come to work or do research, as well as refugees from war zones. We will continue with these activities this year.

Many of you have expressed a wish to see a consolidated events calendar that would reflect upcoming courses of the adaptation programme and events in the field. We are very grateful for this feedback and will do our best to share relevant information already in this newsletter.

Towards a common goal

We are working every day to make adaptation services even more accessible for new migrants and make these services correspond to their needs. However, it is important to understand that adaptation does not just happen in the classroom or in an online course, but requires a comprehensive approach where new arrivals are supported by the state, local governments, as well as local residents, all working towards a common goal.

I am sincerely grateful to you for your consistent contribution and I invite you to cooperate even more closely. Feel free to share information about the Roadmap to Adaptation and other services of the Integration Foundation with your clients. Do not hesitate to contact us with your thoughts and suggestions – this is how we can create even better conditions for people to settle in Estonia. If you think your colleague could also receive this newsletter, please send them a form to fill in. 

Thank you very much!

Let us work together for a cohesive and friendly Estonia, where everyone feels welcome and cared for!

 

We invite all recipients of temporary protection to learn Estonian and mandatory adaptation trainings for free

On Friday, May 30, the Settle in Estonia adaptation program website www.settleinestonia.ee will open registration for Estonian language courses at levels A1, A2, and B1 for recipients of temporary protection. Starting today, it is also possible to register for the mandatory adaptation trainings. Both the courses and the trainings are intended for recipients of temporary protection — refugees who have arrived in Estonia from Ukraine. Participation in all courses is free of charge.

The courses take place in classrooms in Tallinn, Tartu, Pärnu, and online. Classes are available at various times — you can choose morning, daytime, or evening sessions.

The next registration opportunity for language courses will be at the end of August.

To register, you must first create an account on the Settle in Estonia website. After creating an account, you can sign up for a suitable course or training here:
👉 https://settleinestonia.ee/login

To register for an A2-level course, you must have completed an A1-level Estonian language course.
If the A1 course was not completed within the Settle in Estonia adaptation program, a certificate proving completion of the A1-level course is required. Similarly, to register for a B1-level course, the A2-level course must have been completed beforehand. If your previous course was taken through the Settle in Estonia program, no certificate is needed. If you completed an A1-level course (at least 100 academic hours), A2 (150 hours), or B1 (250 hours) elsewhere (e.g. through the Estonian Unemployment Insurance Fund, a university, or one of the listed language schools: https://bit.ly/keeleamet), please send a copy of the course certificate to: info@settleinestonia.ee

The adaptation training covers the core values of the Estonian state, as well as the rights and obligations of residents. Participation in the adaptation program is mandatory for all recipients of temporary protection.
The training is available in different regions of Estonia and also online. Separate groups are organized in Ukrainian and Russian.

The adaptation program is co-financed by the European Union and the Estonian state budget.

 

We invite all recipients of temporary protection to learn Estonian mandatory adaptation trainings for free

On Friday, May 30, the Settle in Estonia adaptation program website www.settleinestonia.ee will open registration for Estonian language courses at levels A1, A2, and B1 for recipients of temporary protection. Starting today, it is also possible to register for the mandatory adaptation trainings. Both the courses and the trainings are intended for recipients of temporary protection — refugees who have arrived in Estonia from Ukraine. Participation in all courses is free of charge.

The courses take place in classrooms in Tallinn, Tartu, Pärnu, and online. Classes are available at various times — you can choose morning, daytime, or evening sessions.

The next registration opportunity for language courses will be at the end of August.

To register, you must first create an account on the Settle in Estonia website. After creating an account, you can sign up for a suitable course or training here: https://settleinestonia.ee/login

To register for an A2-level course, you must have completed an A1-level Estonian language course. If the A1 course was not completed within the Settle in Estonia adaptation program, a certificate proving completion of the A1-level course is required. Similarly, to register for a B1-level course, the A2-level course must have been completed beforehand. If your previous course was taken through the Settle in Estonia program, no certificate is needed. If you completed an A1-level course (at least 100 academic hours), A2 (150 hours), or B1 (250 hours) elsewhere (e.g. through the Estonian Unemployment Insurance Fund, a university, or one of the listed language schools: https://bit.ly/keeleamet), please send a copy of the course certificate to: info@settleinestonia.ee

The adaptation training covers the core values of the Estonian state, as well as the rights and obligations of residents. Participation in the adaptation program is mandatory for all recipients of temporary protection. Separate groups are organized in Ukrainian and Russian.

The adaptation program is co-financed by the European Union and the Estonian state budget.

Friday in Library B1 (Paldiski)

  • Language level required: B1
  • Location: Tallinna eesti keele maja Rae 38, Paldiski linn, raamatukogu
  • Time: 23.05.2025 kell 16:00 - 17:30
  • Format: Language Practice

Friday in Library is a social circle which brings together people from different cultural backgrounds who want to practice Estonian in a pleasant and welcoming setting.

The circle is a place to get acquainted with one another, have conversations with the help of various forms of communication and exchange information.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15396?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Tule ja harjuta eneseväljendus- ja argumenteerimisoskusi eesti keeles!

  • Language level required:
  • Location: Tallinna eesti keele maja Rävala pst 5, 6. korrus
  • Time: 07.06.2025 kell 10:00 - 13:00
  • Format: Language Practice

Üritus on mõeldud B2–C1 tasemel eesti keele õppijale, kes soovivad:

- arendada kriitilist mõtlemist ja kuulamisoskust,
- õppida koostama selgeid ja mõjuvaid argumente,
- saada kindlust oma seisukohtade kaitsmisel.

Praktilised harjutused ja arutelud aitavad lihvida eneseväljendusoskusi, mis on olulised nii igapäevases suhtluses kui ka tööelus.

Eeldused osalemiseks: omandatud B2 keeletase.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15415?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

7,364 people have already taken part in the Language Friends programme

For the sixth year running, the Integration Foundation offered Estonian language learners the opportunity to hold conversations with mentors – volunteers who speak Estonian at a native level. This year, the Language Friends programme featured the largest number of friends of Estonian ever: 1,018 learners and 981 mentors formed 1,023 conversation pairs of language friends.

‘These language friendships show the importance of taking the time to communicate with each other – we keep finding more and more in common, in terms of both our language and our ways of thinking. This spring, 1,999 people from Estonia and beyond have found as little as an hour per week to chat in Estonian about all sorts of things – the goings-on of their families, new experiences, current news, or books they have read. Through these dialogues, the learners have become more confident in their use of the Estonian language and both language friends come to understand each other better – and this way, the ties that connect us from the shores of Peipsi to Kihnu and from Keila to Tõrva have become stronger,’ said Ave Landrat, Head of the Language Friends programme and the Head of Partnerships at the Integration Foundation.

This year, 1,018 Estonian language learners participated in the Language Friends programme, joining through public sign-ups. A total of 981 mentors who volunteered for the programme helped them practise their Estonian. Conversations took place on all kinds of topics at least once a week – online, by phone, or face to face – to practise conversational language.

“The number of language friends growing year by year confirms how necessary it is for language learners to have the opportunity to converse in Estonian. It is a pleasure that they are supported by volunteers, many of whom have been participating for several years. We see that communication often continues after the program and turns into true friendship. Through such conversations and meetings, compatriots with different mother tongues find much more in common with each other than they previously thought. A big thank you to all the volunteers who have found time to support and encourage Estonian language learners,” said Dmitri Moskovtsev, Head of the Integration Foundation.

A team of coordinators brought the language friends together and helped them find the best solutions for their conversations. In addition, they supported the mentors with relevant advice and appropriate learning materials, drawing largely on their own previous experiences of participating in the Language Friends programme.

The Integration Foundation launched the Language Friends programme in 2020 to offer language learners an opportunity to continue practising their language online, as they were unable to participate in events for conversational language practice due to the state of emergency. To date, a total of 7,364 language learners have taken part in the programme.

We are implementing the Language Friends programme with the resources of the European Union’s Cohesion and Internal Security Funds for 2021–2027 and within the framework of project No. 2021-2027.4.07.23-0006 under Order No. 80 of the Minister of Culture of 15 March 2023 ‘Conditions for granting support for the implementation of activities supporting integration, including adaptation, in Estonian society’.

Overview of the sixth season of the Language Friends programme:

We will relaunch support for native language and culture education in hobby schools of national minorities.

This summer, the Integration Foundation will launch support for the teaching of native language and culture in hobby schools of national minorities. The basis for the support is the regulation of the Minister of Education and Research ‘Terms and conditions of and procedure for granting support for language and culture education of national minorities in hobby schools’, which entered into force on 27 April 2025 and which transfers the distribution of support from the Ministry of Education and Research to our foundation.

The aim of the support is to help children and young people with a mother tongue other than Estonian learn and preserve their native language and learn about their national culture. The grant will be used to teach children and young people in hobby schools of national minorities their mother tongue, i.e. the language and culture of the specific minority. The aim is to keep the cultural traditions of national minorities alive among children and young people and to get young people more involved in the activities of their own cultural associations.

Ethnic minorities living in Estonia are guaranteed opportunities to preserve their language and cultural specificities, in particular for children and young people through the learning of their native language and culture. Preserving the languages and cultures of ethnic minorities enriches the society, helps to preserve cultural heritage and develop young people with strong identities.

The Integration Foundation has been supporting hobby schools of national minorities and the native language education they provide since 2003. In 2018–2024, the allocation of grants was transferred to the Ministry of Education and Research, and from this year onwards, our foundation will take over again.

In addition to studies, the grants have been used to organise visits to museums and exhibitions, attend performances, celebrate national holidays, buy teaching materials and folk costumes, and much more.

In 2024, 33 hobby schools of national minorities received state support.

A call for applications is also open on our website until 2 June.

Taotlusvoor „Toetus huvikoolidele rahvusvähemuste keele- ja kultuuriõppeks“ | Integratsiooni Sihtasutus