Обзор тендеров и конкурсов MISA
Воскресные школы нацменьшинств ждут новых учеников
Взгляд на прошедший в Пярну курс эстонского языка на уровень В2
„I am a migrant“ – интересные истории из жизни проживающих в Эстонии людей
Мероприятия на День народов Эстонии
Фестиваль „Встречи с Тарковским 2016“ ждет любителей киноискусства
Обзор тендеров и конкурсов МISA
Открыт второй тур ходатайств о получении базового финансирования для воскресных школ национальных меньшинств
MISA открыл дополнительный тур ходатайств о получении базового финансирования для воскресных школ национальных меньшинств, в котором могут участвовать те действующие в Эстонии воскресные школы национальных меньшинств, которым не было выделено финансирование в результате проведения первого тура на получение пособий на деятельность.
Цель базового финансирования воскресных школ национальных меньшинств состоит в том, чтобы поддержать преподавание в воскресных школах национальных меньшинств родного языка и культуры детям, для которых эстонский язык не является родным. Согласно закону о школах по интересам, воскресная школа, ходатайствующая о получении субсидии, должна быть зарегистрирована в Информационной системе образования Эстонии.
Ходатайствовать о выделении субсидии могут те воскресные школы, в которых на протяжении учебного года в учебной деятельности участвует не менее 10 учеников. 80 процентов учеников воскресных школ, или, по крайней мере, один из родителей каждого ученика должен быть представителем национального меньшинства, культура и язык которого составляет основу работы воскресной школы. Объем преподавания в школе родного языка, национальной культуры и истории в течение учебного года должен быть не менее 100 академических часов.
В национальной школе могут учиться дети в возрасте от 3 до 18 лет.
Бюджет тура подачи ходатайств составляет, в общей сложности, 14 450,57 евро. Срок подачи ходатайств – 19 сентября 2016 года, 23ч.59мин. Информация и материалы относительно второго тура ходатайств о получении базового финансирования для воскресных школ национальных меньшинств размещены на сайте МISA.
В результате первого тура ходатайств субсидии были выделены 27 воскресным школам, действующим в Таллинне, Тарту, Валга, Йыхви, Силламяэ, Пярну, Маарду, Вильянди, Тойла и Козе.
Деятельность воскресных школ национальных меньшинств финансируется Министерством образования и науки из средств государственного бюджета.
Дополнительная информация: Кристина Пиргоп, Руководитель сферы партнерских отношений MISA, тел. 659 9024, e-mail: kristina.pirgop@meis.ee
Обучение языку и культуре в семьях и проектных лагерях и получит дополнительное финансирование
MISA открыл в этом году дополнительный конкурс с целью поддержки организации обучения проживающих в Эстонии молодых людей 7-19 лет, для которых эстонский язык не является родным, эстонскому языку и культуре как в проектных лагерях, так и семьях.
„Поскольку ощущается большой интерес к деятельности лагерей, знакомящих молодых людей с эстонским языком и культурой, а также к обучению в семьях, мы направили уже в этом году дополнительные средства на организацию проектных лагерей и обучения в семьях. Мы ожидаем, что в конкурсе проектов примут участие те организации, которые желают в эти осенние каникулы организовать не менее чем для 20 молодых людей, для которых эстонский язык не является родным, проектный лагерь, в котором их будут знакомить с эстонским культурным пространством и эстонским языком и, при этом, дети смогут общаться со своими сверстниками на эстонском языке. От организатора семейного обучения мы ждем предложения, которое обеспечит возможность провести каникулы, а также наполнить их соответствующей деятельностью в эстоноязычных семьях не менее чем для 34 детей“, – ознакомила с открытым конкурсом руководитель сферы языкового и культурного погружения MISA Яна Тонди.
Общая цель конкурса проектов заключается в том, чтобы познакомить проживающих в Эстонии молодых людей от 7 до 19 лет с эстонским культурным пространством, – с историческими и интересными местами, достопримечательностями, традициями, а также с эстонским языком и, кроме того, предложить молодым людям возможность наладить контакты с эстоноязычными сверстниками. В то же время деятельность в лагере и семьях должна включать в себя также совместные, соответствующие возрасту, обучающие занятия, экскурсии и участие в мероприятиях.
„В рамках конкурсной деятельности мы поддерживаем неформальное обучение молодежи эстонскому языку, в которое вовлечены также эстоноязычные, т.н. оказывающие поддержку сверстники, или дети того же возраста из семей. Семейное обучение характеризуется необходимостью для ребенка в спонтанном и постоянном использовании эстонского языка в будничной обстановке с целью общения с другими членами семьи, когда он должен сосредоточиться на общении и у него нет времени подумать об ошибках или о ранее пройденном материале. Именно такой способ позволяет лучше ощутить использование языка, а также поупражняться в говорении на иностранном языке“, – пояснила Тонди.
Изучение эстонского языка и культуры в семье или лагере предназначено для проживающих в Эстонии молодых людей, для которых эстонский язык не является родным, в возрасте от 7 до 19 лет, а также для их сверстников, для которых эстонский язык является родным, т.е. для т.н. «опорных молодых людей». В текущем году MISA финансирует участие 1408 молодых людей в программной деятельности по изучению эстонского языка и культуры в постоянных лагерях. 100 молодых людей смогут участвовать в проектном лагере эстонского языка, и 34 – попрактиковаться в применении эстонского языка в рамках семейного обучения. Проекты по обучению языку и культуре в лагерях проводятся с июня по октябрь.
Бюджет конкурса составляет, в общей сложности, 21 545 евро. Организацию обучения языку и культуре в семьях и молодежных лагерях финансирует Министерство культуры из средств государственного бюджета. Информация о конкурсе, а также необходимые материалы размещены на сайте МISA. Срок подачи ходатайств: 26.09.2016.
Дополнительная информация: Яна Тонди, Руководитель сферы языкового и культурного погружения MISA, Тел.659 9069, E-mail: jana.tondi@meis.ee
Новости о деятельности воскресных школ нацменьшинств
Воскресные школы нацменьшинств ждут новых учеников
Воскресная школа национального меньшинства представляет собой то место, где дети в возрасте от 3 до 18 лет могут обучаться языку и культуре своих предков. Учебная работа обеспечивает детям различных возрастных групп также разнообразные возможности для деятельности по интересам.
Кроме изучения языка и культуры в воскресной школе можно также изучать другие дисциплины, связанные с национальной культурой. Например, можно научиться готовить национальные блюда, исполнять народные танцы и народные песни, усвоить приемы и технику рукоделия. Зачастую школы организуют для своих учеников различные обучающие экскурсии, связанные с учебной программой воскресной школы.
Воскресные школы ждут, в первую очередь, тех детей, предки которых или сами дети являются представителями каких-либо национальных меньшинств. Также в воскресные школы принимают и других заинтересованных, независимо от их национальных корней. Русские воскресные школы открыты, прежде всего, для детей русской национальности, обучающихся в эстоноязычных школах.
Сеть школ является плотной. Больше всего воскресных школ действует в Таллинне, но воскресные школы есть также в Тарту, Валга, Пярну, Вильянди, Йыхви, Нарве, Силламяэ, Тойла, Козе и Маарду.
Уроки в воскресных школах проводятся, как правило, в выходные дни, в субботу или в воскресенье, один раз в неделю. Учеба начинается обычно в сентябре или в начале октября, и продолжается до конца мая или начала июня. Во многих воскресных школах учиться можно бесплатно.
Воскресная школа представляет собой то место, где ребенка знакомят с его корнями, – углубляют его знания родного языка, развивают творческие способности, а также дают знания истории культуры и традиций. Поэт Юхан Лийв сказал: „Кто не помнит прошлого, живет без будущего“.
На сайте MISA размещена ознакомительная информация о деятельности воскресных школ, а также контактные данные директоров школ.
Деятельность воскресных школ национальных меньшинств финансируется Министерством образования и науки из средств государственного бюджета.
Дополнительная информация: Кристина Пиргоп, Руководитель сферы партнерских отношений MISA, тел.659 9024, e-mail: kristina.pirgop@meis.ee
Об обучении эстонскому языку
Взгляд на прошедший в Пярну курс эстонского языка на уровень В2
12 августа в Пярну закончился начавшийся весной 100-часовой курс эстонского языка для слабоинтегрированных постоянных жителей и новых мигрантов. Организованные Фондом интеграции и миграции «Наши люди» (MISA) и проведенные языковой фирмой НКО Atlasnet языковые уроки предоставлялись по рабочим дням, 3 раза в неделю. На курсы зарегистрировались те желающие, цель которых состояла в получении языкового уровня B2, свидетельствующего о хорошем знании языка, как в письме, так и речи.
В Пярну зарегистрировался на курсы, в общей сложности, 41 желающий изучать эстонский язык, из которых учить язык на уровень B2 изъявили желание 25 человек. Составление группы стало сложной задачей из-за разногласий о времени начала занятий, вследствие чего на комплектацию группы у организаторов ушло больше времени, чем ожидалось. 1 апреля, в день первого выгона скота на пастбище, в Пярнуской школе им. Таммсааре, для 16 учащихся начались долгожданные курсы эстонского языка на уровень B2.
Пярнускими курсами эстонского языка руководила опытный преподаватель эстонского языка как второго языка обучения Мерле Таггу, которая преподавала эстонский язык русскоязычным Мерле является также членом правления Союза преподавателей эстонского языка как второго языка обучения.
Поскольку для открытия курсов в Пярну не хватало людей с одинаковым знанием языка, преподаватель взяла на себя сложную задачу одновременного руководства учащимися с различным уровнем языковых знаний. Опытный преподаватель эстонского языка применила отличную от обычной методику обучения, которая помогла удовлетворить запросы учащихся как с хорошим, так и слабым знанием языка. Мы поинтересовались, как продвигались курсы эстонского языка и насколько были довольны достигнутыми результатами как участники курсов, так и она сама.
„На первом занятии мне стало ясно, что уровень знаний языка у учащихся не одинаков: у одних эти знания соответствовали уровню A2, а у других – B2. Поскольку цель курсов состояла в том, чтобы довести знания учащихся до такой степени, чтобы желающие смогли сдать экзамен на уровень B2, то снизить требования было неприемлемо. По этой причине от продолжения обучения отказались некоторые участники с уровнем A2, которые переоценили свои знания языка“, – пояснила Таггу.
В течение первых занятий список участников изменился и освободившиеся места заняли следующие по списку люди. По словам преподавателя, были также и более решительные учащиеся с уровнем A2, которые продолжили обучение вместе с сильными; при этом по окончании курса они остались довольны своим выбором, поскольку пополнившийся словарный запас побуждал их говорить, а среда свободного общения на эстонском языке, к которой они привыкли по мере обучения на курсах, придала им смелости разговаривать с эстонцами и за пределами классного помещения.
По утверждению преподавателя эстонского языка, участники курсов быстро сплотились в единую группу. „Никто не стеснялся своих слабых знаний языка, не гнушался участвовать в ролевых играх, а свои слабые стороны пытались компенсировать шуткой“, – рассказала она.
Сильные учащиеся шлифовали и развивали свои навыки разговорного языка, но самым важным делом все же считали улучшение своей грамотности в письме. По словам преподавателя эстонского языка, по окончании курсов учащиеся были приятно удивлены и остались довольны тем, что могли свободно шутить и найти точные парафразы для выражения своих мыслей, а также к месту применять сленг, усвоенный во время бесед между собой.
Во время курсов были и забавные случаи. Например, какое-нибудь новое усвоенное слово казалось учащимся, для которых русский язык является родным, столь странным, что потом они справлялись у знакомых им эстонцев, знают ли они и используют ли эти слова в своей речи. По словам преподавателя, ученики сильно удивлялись, когда получали утвердительный ответ. «Именно за такими знаниями эстонского языка учащиеся и пришли на курсы», – заметила она.
В начале курсов также старались выяснить ожидания и цели обучения. Из ответов выяснилось, что желание состояло в том, чтобы научиться свободно и без стеснения разговаривать с эстонцами. «Таким образом, никто не был обеспокоен успешной сдачей экзамена, и ни перед кем не стояла задача просто «отсидеть» организованный работодателем курс. Эти 100 часов мы провели вместе за свободным общением, анализом грамматики, разбором необходимых для повседневной жизни публикаций, шутками, просмотром отрывков из незнакомых фильмов, ритмичными песнями, обсуждением актуальных тем и вопросов. С занятий всегда уходили с хорошим чувством и позитивным настроем, несмотря на то, что большинство учащихся приходили на курсы после долгого рабочего дня, к которому добавлялись 3 академических часа языкового обучения», – похвалила Таггу своих учеников.
«Здорово было также услышать от учащихся, что чем больше учишь грамматику и правила, тем тяжелее говорить, поскольку в уме ведется постоянный самоконтроль и сверка с правилами“, – добавила Таггу. По словам преподавателя, это доказывает, что люди сознательно пришли изучать язык. Для непринужденного и спонтанного общения они нуждались лишь в ежедневном применении языка именно на уровне B2, а не в беседах на простые бытовые темы.
«Приятно констатировать, что люди, для которых русский язык является родным, проявляют все большее желание выучить эстонский язык для себя, а не из чувства долга. Таким образом, людей следовало бы мотивировать и воодушевлять на то, чтобы смелее и активнее использовать эстонский язык, чего мы и смогли добиться на наших курсах», – так прокомментировала Таггу завершенный курс.
MISA организует бесплатные курсы эстонского языка на уровень A2, B1 и B2 до 2020 года, финансируемые из средств проекта «Деятельность, поддерживающая интеграцию в эстонском обществе» Европейского социального фонда.
Дополнительная информация: Яна Тонди, Руководитель сферы языкового и культурного погружения MISA, тел.659 9069, e-mail: jana.tondi@meis.ee
„I am a migrant“ – интересные истории из жизни проживающих в Эстонии людей
В следующих новостях MISA мы будем публиковать рассказы о проживающих в Эстонии людях, собранные Эстонским офисом Международной организации по миграции (IOM). Всех этих людей связывает что-то общее, а именно, схожий опыт и знания, что выражено в следующих словах: «Я – мигрант» (англ. I am a migrant).
Главным героем первого рассказа является эстонец, увлекающийся культурой Ближнего Востока, активист, волонтер и путешественник Дан, который делится своим опытом жизни в Палестине.
„Погружение в культуру помогает осваивать язык“ – история Дана
Дан интересуется культурами Ближнего Востока. Уже в подростковом возрасте у него возникло твердое желание побывать в Палестине, чтобы больше узнать о ее культуре, религии, а также о зачастую возникающих там конфликтных ситуациях. По окончании учебы он начал искать волонтеров, имевших опыт контактов с Палестиной.
Вначале Дан отправился в Палестину по туристической визе. „Трудность заключалась в том, что визу надо было постоянно продлевать, для чего приходилось много ездить. В общей сложности, я провел в Палестине чуть более трех лет. Весной 2015 года вернулся в Эстонию, но уже будучи женатым.
Моя будущая супруга тогда проходила практику в детском саду, расположенном рядом со школой, в которой я преподавал. Я давал уроки английского языка для взрослых, и как-то спросил у них, знают ли они кого-нибудь, кто смог бы обучить меня арабскому языку, и мне посоветовали обратиться именно к ней. Вначале никто в деревне не верил в возможность отношений между нами. Она рассказала обо мне своему отцу, после чего я встретился с ее родителями, братьями-сестрами и прочими родственниками. Ситуация была довольно сложной, поскольку жители деревни были довольно консервативны, но ее семья была готова за меня постоять. Так что все хорошо, что хорошо кончается.
Моя жена работает преподавателем, а я работаю в нескольких неправительственных организациях. Я являюсь опорным лицом в Центре Йоханнеса Михельсона. Непосредственный контакт с беженцами ломает созданные в СМИ стереотипы. СМИ очень сильно влияют на наше мировоззрение. В профессиональной деятельности меня больше всего воодушевляют истории жизни людей. Мне особенно приятно, если кто-либо из моих клиентов пытается говорить со мной на эстонском языке. Я не знаю, как и где он его выучил, но можно быть уверенным в том, что, он умеет использовать некоторые элементарные выражения, может рассказать о своей мотивации и инициативе. Такие положительные примеры очень вдохновляют.
Я работаю также в рамках программы Youth for Understanding. Мой опыт показывает, что изучению языка способствует всестороннее погружение в культуру: те ученики, которые по приезде сюда не знали ни слова по-эстонски, через несколько месяцев говорят на нем уже на начальном уровне.
Я организую также курсы арабского языка в неправительственной организации Ethical Links. Наша команда располагает основательными знаниями и богатым опытом в области арабского языка и культуры. Наряду с прочей деятельностью мы стараемся предложить альтернативы медийному мейнстриму. Новости ведь можно читать до изнеможения, но, чтобы опрокинуть страхи и ложные представления, необходим непосредственный контакт. В прошлом году мы установили на одном местном мероприятии арабское жилище: украсили палатку подушками и коврами, угощали блюдами арабской кухни, учили людей писать свое имя арабскими буквами и делали рисунки хной. Мы приглашали людей не стесняться и подойти поближе, чтобы обсудить возникшие у них вопросы. Стереотипы создают проблемы, поскольку сосредоточиваются только на одной грани и выпячивают ее. Страх перед чужаками помогают преодолеть личные контакты.
Я надеюсь, что Эстония станет успешной страной, а к победе ведет здравый ум».
Мероприятия на День народов Эстонии
24 сентября в Эстонии отмечается День народов Эстонии, на котором вспоминают первый сбор Форума народов Эстонии. День народов празднуется с 2005 года, и он посвящен всем проживающим в Эстонии народам.
Чтобы отметить День народов, культурные общества национальных меньшинств организуют различные мероприятия в течение всего сентября.
1 сентября в доме Международного союза национально-культурных обществ «ЛИРА» (Каэра 21A) открылась проводимая обществом выставка «Орнамент в культуре – культура в орнаменте». На выставке представлены 12 плакатов и оригинальные работы в вышивке, дереве и войлоке. Экспозиция дает обзор орнаментов пяти народов: эстонцев, русских, украинцев, белорусов и татар. Организатором выставки является НКО Stiil, получившее финансирование из программы Kodurahu (Гражданский мир). Выставка открыта по рабочим дням, с 11.00 до 15.00. Вход свободный.
15 сентября 2016 г., с 15.30 до 17.00, член правления Образовательного общества «Народный университет русской культуры» Татьяна Червова проведет тематическую экскурсию-беседу в Таллиннском Епископском Домском соборе, посвященном Святой Деве Марии, расположенном на Тоомпеа, по адресу Тоом-Кооли 6. Место сбора – у Домского собора. Организатором мероприятия является Союз русских просветительских и благотворительных обществ в Эстонии.
20 сентября 2016 г., с 12.00 до 13.30, в конференц-зале Русского культурного центра (бульв. Мере 5) пройдет лекция художника Сергея Минина «Мое знакомство с «Калевалой»: художественная иллюстрация как элемент текста». Организатором мероприятия является Союз русских просветительских и благотворительных обществ в Эстонии. Вход свободный.
22 сентября 2016 г., с 11.00 до 13.00, в конференц-зале Русского культурного центра (бульв. Мере 5) пройдет лекция художника Валерия Лаура на тему „Эстонское искусство 1970-1980-х: Творчество Пеэтера Мудисте, Андреса Толтси, Андо Кескюла, Олева Субби, Энна Пыльдрооса, Людмилы Сийм“. Организатором мероприятия является Союз русских просветительских и благотворительных обществ в Эстонии. Вход свободный.
23 сентября 2016 г., в 18.00, в большом зале Русского культурного центра (бульв. Мере 5) состоится праздничный концерт национальных коллективов «Под одним небом», на котором выступят члены Союза русских просветительских и благотворительных обществ в Эстонии и Международного союза национально-культурных обществ «ЛИРА». Вход свободный.
24 сентября 2016 г., в 17.00, в Пярнуском Доме молодежи (Рохелине1B) состоится посвященное Дню народов мероприятие, организованное Союзом национальных меньшинств «Радуга». На мероприятии можно будет посмотреть, а также принять участие в процессии национальных костюмов. Кроме того, на нем будут звучать песни и стихи различных народов. На месте можно будет ознакомиться с национальными обычаями и традициями, а также попробовать самые известные национальные блюда. Вход свободный.
24 сентября 2016 г., в 14.00, в большом зале Русского культурного центра состоится концерт «Русская песня в моей душе». В концерте примут участие русские народные хоры и фольклорные ансамбли из Нарвы, Кохтла-Ярве и Таллинна. Организатором мероприятия является Союз русских просветительских и благотворительных обществ в Эстонии. Вход свободный.
25 сентября 2016 г., с 12.00 до 13.00, Международный союз национально-культурных обществ «Лира» проводит день открытых дверей. На дне открытых дверей будет дан концерт, будут представлены народные игры и обычаи, блюда национальной кухни, также будут открыты творческие мастерские рукоделия и художественные мастерские. С 13.00 до 15.00 можно будет посетить ярмарку национально-культурных обществ «Золотая осень», которая пройдет во дворе дома общества (Kaэра 21A). Вход на мероприятие свободный. Дополнительная информация: Лариса Иванищева, член МСНКО «ЛИРА», e-mail: larissaiv@gmail.com, тел.+372 58053258.
25 сентября 2016 г, в 18.00, в малом зале Русского культурного центра пройдет концерт солистов Русского филармонического общества «Мы живем здесь». В программе – классические вокальные и инструментальные произведения русских, украинских, венгерских, армянских и эстонских композиторов. Организатором мероприятия является Союз русских просветительских и благотворительных обществ в Эстонии. Вход свободный.
Мероприятия обществ национальных культур поддержаны Фондом интеграции и миграции «Наши люди» в рамках конкурса проектов культурных обществ национальных меньшинств, финансируемого Министерством культуры из средств государственного бюджета.
Дополнительная информация: Кристина Пиргоп, Руководитель сферы партнерских отношений MISA, тел.659 9024, e-mail: kristina.pirgop@meis.ee
Поддержанные MISA мероприятия
Фестиваль „Встречи с Тарковским 2016“ ждет любителей киноискусства
14 сентября, в 17:00 в кинотеатре ARTIS в пятый раз откроется фестиваль „Встречи с Тарковским“. В этом году фестиваль посвящен 50-й годовщине фильма Андрея Тарковского „Андрей Рублев“ и 30-й годовщине последнего снятого режиссером фильма „Жертвоприношение“.
Андрей Тарковский еще при жизни стал классиком мирового кино, но на родине его судьба сложилась драматично. После успешного дебюта фильма „Иваново детство“ (1962) Тарковский снял историческую драму „Андрей Рублев“ (1966), ставшую главным центром притяжения XXII Каннского кинофестиваля 1969 года. В этом году исполняется 50 лет с момента выхода фильма на широкий экран. На фестивале будет показана также последняя режиссерская работа Тарковского – вышедший в 1986 году в Швеции фильм „Жертвоприношение“, ставший его творческим завещанием.
На фестивале “Встречи с Тарковским 2016“ можно будет также посмотреть фотовыставку „Андрей Тарковский: последний фильм“ Лейлы Александер-Гарретт, переводчицы и ассистента режиссера на съемках картины „Жертвоприношение“. Выставку дополняет фоторассказ о двух выдающихся мастерах шведского кинематографа – дважды лауреате премии "Оскар", кинооператоре Свене Нюквисте и актере Эрланде Юзефсоне.
Мероприятия в рамках фестиваля пройдут на протяжении месяца в Таллинне, Тарту, Силламяэ и Маарду. В программу фестиваля входит показ художественных и документальных фильмов, творческие встречи и дискуссии.
Информация о фестивале размещена также в Facebook: https://www.facebook.com/events/304315399931318/.
Фестиваль поддерживается посредством конкурса проектов MISA «Продвижение единого информационного поля посредством деятельности в области культуры и спорта“, финансируемого Министерством культуры из средств государственного бюджета.