ОКТЯБРЬ 2015

Ждём учащихся на обсуждение роли молодёжи в обществе
Обзор тем нарвского языкового и культурного кафе в осенние месяцы
Произошедшие изменения в составе персонала MISA
Эстонский Художественный музей донесёт эстонскую поэтическую классику до русскоязычной публики
Гала-фестиваль «Музыкальные мосты» прокладывает хоровой песней путь к сердцам участников
В октябре снова появится специальный выпуск русскоязычного «Täheke»

Ждём учащихся на обсуждение роли молодёжи в обществе

Фонд Интеграции и миграции «Наши люди» (MISA) приглашает всех учащихся 7-12 классов общеобразовательных школ и профессиональных учебных заведений к участию в конкурсе эссе «Как и в чём могла бы молодёжь быть полезной обществу Эстонии?» Сочинения с мнениями молодых людей в форме эссе MISA ожидает 12-28 октября 2015.

«В сотрудничестве с Министерством образования и науки мы организуем конкурс эссе для молодежи в пятый раз.  Основная тема сегодняшнего конкурса звучит так: „Как и в чём могла бы молодёжь быть полезной обществу Эстонии?“», – сообщил тематический руководитель  развивающего центра конкурса MISA Тойво Сикк. «При выборе темы решающим фактором стало наше желание видеть молодёжь вносящей ещё больший вклад в различные касающиеся широкой общественности предпринимательства и гражданские инициативы. Мы верим, что понимание своей роли позволит молодым людям и самим глубже осознать, какой вклад они могут в действительности внести в улучшение повседневной жизни своей собственной и, как следствие, также других людей Эстонии», – прокомментировал Тойво Сикк выбор темы.  

Эссе объёмом до двух страниц (3600 знаков) можно подавать до 28 октября 2015 года по электронной почте по адресу: essee@meis.ee. К эссе нужно приложить имя автора, наименование школы и номер класса или группы, а также указать контактный телефон и адрес электронной почты.

Оценка конкурса эссе будет проходить в этом году в трёх категориях. Отдельно оцениваются эссе учащихся 7-9 классов, учащихся 10-12 классов и учащихся профессиональных учебных заведений. Во всех категориях присваиваются 1 первое место, 2 вторых и 2 третьих места, а также поощрительные призы. Авторы лучших эссе будут награждаться 21 января 2016 года на проводимом в Доме Братства Черноголовых мероприятии чествования победителей конкурсов эссе и викторины Дня гражданина. Эссе всех награждённых учащихся будут опубликованы в издании «Как и в чём могла бы молодёжь быть полезной обществу Эстонии?».

Дополнительная информация: Тойво Сикк, тематический руководитель  развивающего центра MISA, тел. 659 9850, эл. почта: toivo.sikk@meis.ee.

Обзор тем действующего в Нарве языкового и культурного кафе в осенние месяцы

Начиная с весны, в помещениях Нарвского консультационного центра MISA проводятся встречи языкового и культурного кафе. Поддерживающие обучение эстонскому языку в неформальной форме изучения языков бесплатные мероприятия «культурного кафе», рассматривающие культурные события «культурного кафе» и Эстонии в целом, проходят раз в неделю в помещении 308 на третьем этаже нарвского Центра «Kerese».  

«На уроке языкового кафе учащимся предоставляется возможность попрактиковаться и развить свои навыки в эстонском языке, а также развивать у людей смелость применять эстонский язык в повседневной жизни. В следующие месяцы мы будем рассматривать на уроках языкового кафе  тематику труда, здоровья и своей внутренней гармонии и удовлетворённости. В декабре на урок языкового кафе придёт выступить медицинский работник Любовь Смирнова, которая доведёт до участников необходимые в повседневной жизни знания первой помощи, в ходе занятия можно будет пополнить также касающийся здравоохранения словарный запас», – пояснила нарвский консультант MISA Ирина Ракова.

«При совместном пребывании в культурном кафе мы дадим участникам обзор местных и общереспубликанских культурных событий. Одновременно ознакомим также со связанными с различными знаменательными днями Эстонии обычаями, поделимся идеями и мыслями, как отметить эти события в своей семье. На совместный вечер пригласим также приезжих артистов. Например, 14 октября к нам в гости придёт Мария Кулламяги – активная молодая женщина, которая несколько лет назад переехала в Ида-Вирумаа, чтобы применить свои знания и опыт в области маркетинга и культурной сфере в Нарвском колледже Тартуского Университета. Кроме того, Мария уже несколько лет в качестве фрилансера помогает в организации кинофестиваля PÖFF. Мария хочет внести свой вклад также в деятельность нашего культурного кафе и придёт поговорить с нашими участниками о деятельности кинофестиваля, а также о кинопрограмме PÖFF этого года», – сообщила Ракова.

Встречи «Языкового кафе» проходят раз в две недели по понедельникам с 17.00 до 18.00, и в мероприятиях «Культурного кафе» можно участвовать раз в две недели по средам с 16.00 до 17.00. Обзор тем и времени языкового и культурного кафе приведён на домашней странице MISA

Дополнительная информация: Ирина Ракова, консультант консультационного центра MISA, тел. 800 9000, эл. почта: irina.rakova@meis.ee.

Произошедшие изменения в составе персонала MISA

В октябре вернулись из отпуска по уходу за детьми Рийна Синг и Сандра Нууди, которые работали в прикладном центре MISA. К исполнению новой должности приступила также работавшая прежде в прикладном центре MISA Лийлика Раудхейн, которая, начиная с октября, отвечает вместе с руководителем  области исследований фонда за оценку влияния претворяемых в жизнь фондом программ, проектов и деятельности.  

Контакты Рийны Синг, Сандры Нууди и Лийлики Раудхейн имеются на домашней странице MISA.

MISA ПОДДЕРЖИВАЕТ

Эстонский Художественный музей донесёт эстонскую поэтическую классику до русскоязычной публики

Посредством интегративных и поддерживающих единое культурное пространство MISA спортивных и культурных мероприятий проектного конкурса Эстонский Художественный музей этой осенью знакомит русскоязычную аудиторию с творчеством эстонских поэтов. Всего будет проведено пять посвящённых эстонской поэтической классике мероприятий, последние два из которых состоятся во второй половине октября.

По словам директора Кадриоргского Художественного музея Александры Мурре, они организуют предназначенные для русскоязычной аудитории литературные вечера, чтобы познакомить местную русскоязычную публику с творчеством эстонских поэтов. «Желаем донести эстонские стихи ближе к русскоязычным людям, опровергнуть предвзятые мнения и заставить их восхищаться услышанным. В достижении этого важное место занимают хороший перевод стихов, а также увлекательное и эмоциональное представление», – пояснила она. «У нас на сегодняшний день уже прошли три тематических вечера, которые были посвящены Лидии Койдула, Юхану Лийву и Юхану Вийдингу, русскоязычные переводы произведений которых читала поэтесса, автор-исполнитель песен и художник Элина Геродес. Помимо этого, на каждом литературном вечере мы представляем также поэтов и перекликающиеся с их творчеством, входящие в сокровищницу Эстонского Художественного музея художественные произведения. На предыдущих встречах мы любовались произведениями художницы Джулии Хаген-Шварц и живописца Пауля Бурмана. Профессор Ирина Белобровцева рассказала присутствующим также о женщинах в эстонской поэзии в начале 20-го столетия», – рассказала Мурре.

Всех заинтересованных мы будем рады видеть ещё на двух последних поэтических вечерах, которые состоятся 15 и 22 октября в Таллинне в Кадриоргском Художественном музее по адресу Вейценберги 37. На мероприятии 15 октября разговор пойдёт об Игоре Северянине как переводчике разных эстонских поэтов, его жизни в Эстонии и его месте в литературной культуре. Кроме представления стихов, публика примет участие также в монопредставлении актёра Русского театра Дмитрия Косякова «Северянин в Эстонии». Последний поэтический вечер серии посвящён поэтессе Марие Ундер. Приглашена художница Вера Станишевская,  которая расскажет о роли художника-иллюстратора в составлении сборников стихов.

С программой мероприятий можно ознакомиться на домашней странице Кадриоргского Художественного музея.  

Дополнительная информация о проектном конкурсе: Яна Тонди, тематический руководитель развивающего центра MISA, тел. 659 9069, эл. почта: jana.tondi@meis.ee.
Александра Мурре, директор Кадриоргского Художественного музея, тел. + 372 606 6406, эл. почта: aleksandra.murre@ekm.ee.  

Гала-фестиваль «Музыкальные мосты» прокладывает хоровой песней путь к сердцам участников

В этом году фонд MISA субсидировал многие интегративные и поддерживающие единое культурное пространство спортивные и культурные мероприятия, в перечень которых входит, конечно, и посвящённый хоровой музыке фестиваль «Музыкальные мосты».

В пятницу, 16 октября по инициативе Центра усовершенствования музыкантов (Фонд Музыкантов Пилле Лилль ) состоится фестиваль хоровой музыки «Музыкальные мосты», цель которого состоит в интеграции эстоно- и русскоязычного населения при помощи прекрасной музыки и совместного творчества. В рамках фестиваля состоятся мастер-классы для 150 учащихся, где они получат необходимые знания о голосовой технике хоровых певцов, познакомятся с историей культуры праздника песни и мероприятиями музыкального года.

Кульминационным событием дня станет начинающийся в 19.00 в Таллиннском Русском Культурном центре грандиозный гала-концерт, на который ожидаются около 900 зрителей.  На концерте, помимо блестящей певицы Тани Михайловой, выступят талантливые молодые сопрано Мария Листра и Мария Веретенина, Женский хор выпускников ТТУ (дирижёр Андрес Хейнапуу), смешанные хоры «Украина» (дирижёр Станислав Шеляховский) и «Русь», камерный хор «Элегия» и детский хор «Аллегро» (дирижёр Светлана Заугарова), а также хоры таллиннских общеобразовательных школ – молодежный хор Кесклиннаской Русской гимназии (дирижёр Наталья Юнкур), хор девушек Тынисмяэской реальной школы (дирижёр Инна Рюй), смешанный хор Таллиннской общей гимназии (дирижёр Ааде Эритс), смешанный хор Ыйсмяэской гимназии  (дирижёр Койду Илмярв), проектный хор Мустамяэской реальной гимназии и Ыйсмяэского Русского лицея (дирижёр Людмила Сёмина), а также хор девочек и ансамбль Лаагнаской гимназии (дирижёры Пирика Сёэт и Лий Лейтмаа). Концертмейстер – известный пианист Пийа Паэмурру.

Вход на концерт бесплатный. Информацию о мероприятии можно найти также в Facebook по адресу: https://www.facebook.com/events/1645213005756803/.

Дополнительная информация о проектном конкурсе: Яна Тонди, тематический руководитель развивающего центра MISA, тел. 659 9069, эл. почта jana.tondi@meis.ee.
Дополнительная информация о мероприятии: Леэло Лехтла, исполнительный директор Фонда Музыкантов Пилле Лилль, тел.: 5648 4244, эл. почта: plmf@plmf.ee.

В октябре снова появится специальный выпуск русскоязычного «Täheke»

При поддержке MISA в октябре месяце выйдет русскоязычный специальный номер детского журнала «Täheke», который познакомит детей 5-9 лет с родным русским языком с новейшей эстонской детской литературой, переведённой на русский язык. В журнале нашлось место и для детского самодеятельного творчества, обучения рукоделию, кроссворда и комикса.

«В этом году в русскоязычном «Täheke» можно прочитать самые новые произведения эстонской литературы. Например, в новом номере напечатаны рассказы Андруса Кивиряхка, Кайри Лоог и Маэ Лендер, а также стихи поэтессы из Кохтла-Ярве Светланы Ягодкиной. В журнале мы даём обзор также вышедших в течение года на русском языке переводов эстонских детских книг», – рассказала о содержании русскоязычного «Täheke» главный редактор Илона Мартсон. «Поскольку журнал распространяется, главным образом, через детские отделы библиотек, то мы посвятили две страницы тематике библиотек – можно прочитать рассказы московского детского писателя Артура Гиваргизова и статью о библиотеках. Дополнительно в журнале есть также интервью с писателем из Армении Анаитом Пирузяном, чья детская книжка вышла в Эстонии сразу на русском, эстонском и английском языках. Есть в «Täheke» и традиционные рубрики, например, детское самодеятельное творчество, обучение рукоделию, шутки, кроссворд и комикс», – добавила Мартсон.

Главными читателями русскоязычного «Täheke» являются дети Эстонии 5-9 лет с родным русским языком, родители и дедушки и бабушки этих детей, а также учителя. Со специальным номером «Täheke» можно ознакомиться в детских отделах библиотек по всей Эстонии. Также «Täheke» раздадут и детям в детские сады. Помимо библиотек, русскоязычный «Täheke» можно спросить и в редакции журнала. Часть тиража «Täheke» поступит через Эстонский Центр детской литературы и Эстонский Союз Издателей на международную книжную ярмарку в Болонью, Москву и Санкт-Петербург. Через Эстонский Институт русскоязычные специальные номера отправляются также в российские школы, где учат эстонский язык.

Первый русскоязычный «Täheke» появился в 2005 году. Последовательно русскоязычные специальные номера детского журнала выходят с 2010 года. Журнал раздаётся бесплатно. Выход русскоязычного «Täheke» субсидирует MISA через Министерство культуры из государственного бюджета в рамках проектного конкурса интегративных и поддерживающих единое культурное пространство спортивных и культурных мероприятий.

Дополнительная информация о проектном конкурсе: Яна Тонди, тематический руководитель развивающего центра MISA, тел. 659 9069, эл. почта:  jana.tondi@meis.ee.
Дополнительная информация о проекте: Илона Мартсон, главный редактор «Täheke», тел. 526 6556, 646 3697, эл. почта: ilona.martson@taheke.ee