НОЯБРЬ 2013

Молодежная э-викторина по случаю Дня гражданина начнется 25 ноября
С завершением программы ЕСФ прекратилось компенсирование расходов на изучение эстонского языка
Кохтла-ярвеские студенты улучшили владение эстонским языком во время поездки в Вильяндимаа
Сотрудники Силламяэского центра составили для себя увлекательный курс эстонского языка
Учащиеся профтехучилищ Ида-Вирумаа усовершенствуют владение эстонским языком в разных местах Эстонии
Открыт конкурс по организации обучения учителей воскресных школ национальных меньшинств
После дополнительных курсов по предметно-языковому интегрированному обучению у учителей выросла уверенность в себе
Фонд интеграции и миграции «Наши люди» присоединился к международному интеграционному проекту
Завершен миграционный пилотный проект для поселившихся в Эстонии иностранцев
Состоялся семинар на тему образования русскоязычных логопедов
В конце ноября для экспертов состоится итоговый семинар программы EIF

Молодежная э-викторина по случаю Дня гражданина начнется 25 ноября

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» информирует школы, что проводимая уже 11-й год общегосударственная э-викторина по гражданской тематике начнется 25 ноября и продолжится до 6 декабря.

По случаю Дня гражданина Эстонской Республики, отмечаемого 26 ноября, Фонд интеграции и миграции «Наши люди» проводит уже 11-й раз общегосударственную викторину в Интернете. Викторина отрыта для решения всем ученикам 7–12-х классов как общеобразовательных, так и профессионально-технических школ. В этом году в викторине впервые смогут принять участие также ученики 5–6-х классов общеобразовательных школ. Для них разработаны отдельные вопросы, переведенные и на русский язык. Фонд интеграции и миграции «Наши люди» приглашает к участию в викторине также молодежь, обучающуюся в эстоноязычных школах за рубежом.

Викторины как для младших, так и для старших классов начнутся 25 ноября и продолжатся до 6 декабря. Кроме обычных традиционных вопросов, э-викторина содержит также видео- и аудиовопросы.

«День гражданина посвящен гражданину Эстонии, его правам и обязанностям. Цель викторины – мотивировать молодежь задуматься над тем, что означает – быть гражданином, что такое гражданство и как быть хорошим гражданином», – пояснил Тойво Сикк, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

На протяжении десяти лет на вопросы викторины ответили более 35 208 учащихся. Начиная с викторин Дня гражданина текущего года возраст участников викторины снижается на два года.

26 ноября 1918 года Земский совет принял постановление «О гражданстве Демократической Республики Эстония», в котором впервые упоминалось понятие «гражданин Эстонии» в юридическом значении. День гражданина отмечается в Эстонии с 1998 года.

Дополнительная информация: Тойво Сикк, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9850, э-почта: toivo.sikk@meis.ee

С завершением программы ЕСФ прекратилось компенсирование расходов на изучение эстонского языка

В связи с окончанием программы Европейского социального фонда «Развитие обучения языку 2011–2013» завершилось также компенсирование расходов на обучение языку людям, сдавшим с положительным результатом экзамен на знание эстонского языка.

Благодаря финансируемой из Европейского социального фонда программе «Развитие обучения языку 2011–2013» Фонд интеграции и миграции «Наши люди» компенсировал в течение последних трех лет расходы на изучение эстонского языка всего 2255 людям в сумме свыше 588 тысяч евро.

«Речь идет не о единственной возможности, которую государство или Фонд интеграции и миграции «Наши люди» предлагает людям для улучшения владения эстонским языком. В данном случае речь идет об одном действии из многих, и аналогичную возможность мы предлагали также в рамках предыдущей программы Европейского социального фонда. Таким образом, мы надеемся, что после утверждения всех деталей нового государственного бюджета продолжится и компенсация расходов на изучение языка через Фонд интеграции и миграции «Наши люди». Для этого мы должны дождаться начала нового года», – прокомментировала Яна Тонди, руководитель программ в сфере пожизненного образования из Фонда интеграции и миграции «Наши люди». Она подчеркнула, что возможности изучения языка сохранятся, и признала, что компенсирование расходов было среди изучавших язык крайне популярным. Также и по оценке Фонда интеграции и миграции «Наши люди» речь идет об очень важном способе поддержки изучающих эстонский язык. «Опыт и знания Фонда интеграции и миграции «Наши люди» в организации компенсирования расходов на изучение эстонского языка обеспечили бы в любом случае и в будущем корректную выплату компенсаций и поддержку людей – мы очень заинтересованы в продолжении этого», – добавила Яна Тонди.

«Из заявлений о компенсации, удовлетворенных в рамках программы «Развитие обучения языку 2011–2013», половину составили заявления людей, сдавших экзамен на уровень А2, или начальный уровень, а 34 процента – заявления сдавших экзамен на уровень В1. Остальные компенсации были назначены сдавшим экзамен на уровень В2 и С1.

Около 83 процентов из подавших заявления составляли женщины. Больше всего компенсаций получили жители Харьюского уезда (около 60 процентов) и Ида-Вируского уезда (около 40 процентов). Больше всего заявлений поступило из крупных городов: из Таллинна, Нарвы, Кохтла-Ярве, а также из Йыхви и Маарду. Количество заявлений, поданных из этих городов, составило всего более 91 процента от всего количества удовлетворенных заявлений.

Ходатайствовать о компенсации расходов на изучение эстонского языка в рамках программы могли взрослые люди независимо от гражданства. Ходатайствовать о возмещении могли люди, успешно сдавшие экзамен на владение эстонским языком на уровне A2, B1, B2 или C1. Условием для компенсации было то, чтобы экзамены для определения уровня владения языком были сданы с более низкого уровня на более высокий уровень. Компенсации выплачивались успешно сдавшим экзамен на основании расходных документов в размере до 320 евро на каждый экзамен для определения уровня.

В связи с начинающимся в 2014 году периодом декларирования доходов Фонд интеграции и миграции «Наши люди» напоминает всем получившим компенсацию, что сумму полученной компенсации нельзя декларировать в качестве расходов на обучение. В случае если возмещение получено за годы, предшествующие 2013 году, то полученную компенсацию необходимо декларировать в качестве дополнительного дохода.

Компенсирование расходов на изучение эстонского языка финансировалось через Европейский социальный фонд и Эстонское государство в рамках программы «Развитие обучения языку 2011–2013».

Дополнительная информация: Рийна Ринг, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9030, э-почта: riina.ring@meis.ee

Кохтла-ярвеские студенты улучшили владение эстонским языком во время поездки в Вильяндимаа

7–11 октября в Вильяндиском уезде состоялась осенняя школа эстонского языка студентов технических специальностей Вирумааского колледжа Таллиннского технического университета.

В течение пяти дней 25 студентов знакомились с предприятиями и объектами культуры Вильяндиского уезда и на аудиторных занятиях шлифовали академическое умение выражаться на эстонском языке. Студенты ознакомились с исконными и современными видами предпринимательства в Эстонии, пополнили знания по материаловедению, химии, автоматике и строительному делу, посетив фирмы Mivar-Vivat, Viljandi Metall, Творческий инкубатор Вильяндиского уезда, Поллиский селекционный центр, Sveba-Dahlen и Viljandi Aken ja Uks.

«В Вильяндиском уезде студенты, для которых родным языком является русский язык, смогли, кроме пополнения специальных знаний, получить подтверждение тому, что они владеют эстонским языком довольно хорошо и вполне могут справиться при необходимости использования эстонского языка. При общении на предприятиях студенты получили подтверждение и тому, что их очень ждут как на практику, так и на работу в Вильяндиский уезд», – сказала Кайре Вийл, преподаватель эстонского языка, проводившая осеннюю школу.

Каждый учебный день включал также ознакомление с важнейшими объектами культуры Вильяндиского уезда. Многие из участников осенней школы посетили впервые «Гильдию Бонифация», театр «Угала», Хеймталиский краеведческий музей, мызу Ыйзу и Институт мульгиской культуры в Абья-Палуоя. «Студентам очень понравился Вильяндиский центр фольклорной музыки как выполненное со вкусом соединение старых развалин и современной архитектуры», – констатировала Кайре Вийл.

В программу осенней школы вошло, среди прочего, ознакомление с закулисным миром и техническими возможностями театра «Угала». В последний учебный день осенней школы эстонского языка студенты смогли принять участие в запоминающихся опытах по физике в обсерватории «Орион». «Глубокое впечатление на студентов произвели современные возможности учебы для людей с ограниченными возможностями здоровья в Вильяндиском объединенном профессионально-техническом училище. По словам студентов, это было их первое серьезное соприкосновение с темами социальной сферы», – рассказала Кайре Вийл о разностороннем опыте, полученном в осенней школе.

Проведение осенней школы студентов Вирумааского колледжа Таллиннского технического университета финансировалось из средств программы «Развитие обучения языку 2011–2013» Европейского социального фонда.

Дополнительная информация: Лийлика Раудхейн, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования, тел. 659 9841, э-почта: liilika.raudhein@meis.ee

Сотрудники Силламяэского центра составили для себя увлекательный курс эстонского языка

В рамках программы «Развитие обучения языку 2011–2013», финансируемой из Европейского социального фонда, примерно одной тысяче работников публичного сектора предлагается прохождение курсов эстонского языка для улучшения знаний по профессиональному эстонскому языку, чтобы лучше справляться с рабочими заданиями. В октябре свои знания пополнили сотрудники Силламяэского молодежного центра по интересам «Улей».

С опорой на эту программу Фонд интеграции и миграции «Наши люди» предоставляет самим работникам публичного сектора возможность составить программу эстонского языка, соответствующую их профессиональным потребностям и влияющую мотивированно. «В фокусе курсов, проводимых при поддержке Фонда интеграции и миграции «Наши люди», в первую очередь находится активное обучение языку с использованием разнообразных методик. Поддержку для проведения языкового курса получили именно те организации, которые не ограничились только аудиторной учебой, а спланировали свою дополнительную учебу по возможности разнообразной, чтобы от нее была реальная польза и в повседневной работе», – пояснила Теа Коткас, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

В прошлом месяце преподаватель Мерике Рейльян выдала свидетельства десяти сотрудникам Силламяэского молодежного центра по интересам «Улей», которые успешно окончили курс эстонского языка. Целью языкового обучения было развитие профессионального словарного запаса работников сферы культуры Силламяэ с использованием и упражнением в рабочих ситуациях на эстонском языке.

На основании обратной связи от обучавшихся можно сказать, что сотрудники из Силламяэ остались очень довольны языковым обучением. Особую радость им доставила возможность посетить коллег в эстоноязычной среде, где они смогли попрактиковаться в эстонском языке.

Кроме рабочих ситуаций общения, трехдневная командировка включала также богатую развивающую культурную программу. Практикующихся в языке сотрудников приняли Таллиннский центр по интересам Kullo, молодежный дом Kanutiaia Noortemaja, частная школа по интересам HuviTERA, некоммерческое объединение MTÜ Võru Noortekeskus и гимнастический клуб Janika.

Преподаватель Мерике Рейльян похвалила сотрудников Силламяэского молодежного центра по интересам «Улей» и интересно спланированные учреждением действия по языковому обучению: «Чудесным было активное и творческое сотрудничество с учениками! В рамки курсов уместились также придумывание и съемка прекрасного короткометражного фильма «Putukate elu I» («Жизнь насекомых I») и «Putukate elu II» («Жизнь насекомых II) и проведение сверхинтересного дня эстонского языка. Если сначала ученики испытывали некоторый страх перед творческой частью курсов и языковой практикой, то к настоящему времени всё кардинально изменилось, – сказала Мерике Рейльян и продолжила: – Теперь осталась только чистая радость от чрезвычайно интересной и образовательной языковой практики, множества новых контактов–друзей, разнообразной и плотной культурной программы, а также великолепного приема и очень добрых людей. Идеи, впечатления, позитивность, радость, смятение, ожидание, активность и смелость – всё это характеризует сотрудников после пройденных курсов.

Дополнительное обучение эстонскому языку в рамках действия «Обучение языку работников публичного сектора» программы «Развитие обучения языку 2011–2013», финансируемой из Европейского социального фонда, успешно прошли уже 785 человек. Обучение сейчас продолжает еще 181 работник публичного сектора. Они получат свидетельства о прохождении обучения еще до конца 2013 года.

В проходившее и проходящее обучение эстонскому языку работников публичного сектора в 2011–2013 гг. при поддержке Европейского социального фонда инвестировано более 300 000 евро.

Дополнительная информация: Теа Коткас, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования, тел. 659 9061, э-почта: tea.kotkas@meis.ee

Учащиеся профтехучилищ Ида-Вирумаа усовершенствуют владение эстонским языком в разных местах Эстонии

Учащиеся трех профтехучилищ Ида-Вируского уезда с родным языком, отличным от эстонского, улучшают нынешней осенью владение эстонским языком во время учебных экскурсий и языковой практики как в Причудье, так и на острове Сааремаа. Финансируется это в рамках программы «Развитие обучения языку 2011–2013» Европейского социального фонда.

Учащиеся специальностей «Организация туризма» и «Мультимедиа» Нарвского профессионального учебного центра побывали в сентябре в Сетумаа и Валгаском уезде, в октябре – в Пярнуском уезде и на острове Кихну, а также в Причудье.

В ноябре в течение двух дней посетят остров Сааремаа. Цель учебных экскурсий – предоставить молодым людям возможность пополнить профессиональные знания и расширить кругозор путем получения новых сведений о культурном пространстве Эстонии.

С учебной поездки в Пярнуский уезд и на остров Кихну учащиеся сняли видео, что было частью учебной работы. Видео можно посмотреть в Youtube.

В октябре учащиеся специальностей «Управление программным обеспечением и базами данных» и «Обслуживание компьютеров» Силламяэского профессионально-технического училища усовершенствовали владение эстонским языком во время трехнедельной практики в Курессаареском профессиональном училище. Десять молодых специалистов по компьютерам проходили аудиторное обучение эстонскому языку и на общих занятиях по специальности с учащимися той же специальности из Курессаареского профессионального училища.

В свободное время учащиеся из Силламяэ посетили Курессаареские дни анимационных фильмов, важнейшие культурные объекты города, художественные выставки, а также приняли участие в работе кружков по интересам в профессиональном училище. «В Курессаареском профессиональном училище очень хорошо учить эстонский язык, вспоминаются забытые слова, и мы можем учить эстонский язык на более высоком уровне и на обычных уроках, и во время обучения специальности. Здесь очень хорошие учителя, также можно усвоить много новых выражений», – сказал Алексей Коровичев, проходивший языковую практику.

Учащиеся второго и третьего курсов специальности «Повар» Силламяэского профессионально-технического училища ознакомились во время однодневной поездки в Тартуский уезд с выставками и учебной программой «Ржаной хлеб на нашем столе» Эстонского сельскохозяйственного музея. В ноябре состоится трехнедельная профессиональная учебная практика и аудиторное обучение эстонскому языку учащихся второго и третьего курсов специальности «Повар» Силламяэского профессионально-технического училища в Олуствереском училище обслуживания и земельного хозяйства.

Учащиеся второго курса специальности «Кладовщик» Ида-Вирумааского центра профессионального образования пройдут в ноябре двухнедельный курс эстонского языка и языковую практику по специальности в Ярвамааском центре профессионального образования и ознакомятся с достопримечательностями города Пайде.

Языковая практика и учебные экскурсии учащихся профтехучилищ состоятся в рамках действия «Дополнительное обучение языку учащихся профессионально-технических училищ и учащихся гимназий для взрослых» программы «Развитие обучения языку 2011–2013», финансируемой из Европейского социального фонда.

Дополнительная информация: Лийлика Раудхейн, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9030, э-почта: liilika.raudhein@meis.ee

Открыт конкурс по организации обучения учителей воскресных школ национальных меньшинств

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» ищет в порядке конкурса организатора дополнительного обучения для учителей воскресных школ национальных меньшинств.

Цель дополнительного обучения – предложить учителям воскресных школ национальных меньшинств новые знания и компетенции в области педагогики и методики.

«В настоящее время у нас действует более 30 воскресных школ национальных меньшинств, которые зарегистрированы в Инфосистеме образования Эстонии в качестве школ по интересам. Эти школы предлагают детям изучение их этнического родного языка и культуры. В воскресных школах работают учителя как с педагогической, так и филологической подготовкой, но ряд учителей просто активно владеют языком. Речь идет об активных людях, желающих внести вклад в сохранение своей культуры, но поскольку они не прошли подготовку учителя, то нуждаются в дополнительных методических навыках в своей работе», – пояснила Кристина Пиргоп, исполняющая обязанности руководителя подразделения программ в сфере мультикультурного образования из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Действия финансируются через Министерство образования и науки из государственного бюджета и в рамках «Эстонской программы интеграции 2008–2013».

Дополнительная информация: Кристина Пиргоп, в обязанностях руководителя подразделения программ в сфере мультикультурного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9024, э-почта: kristina.pirgop@meis.ee

После дополнительных курсов по предметно-языковому интегрированному обучению у учителей выросла уверенность в себе

По заказу Фонда интеграции и миграции «Наши люди» для учителей гимназий с обучением на русском языке и обучением на эстонском и русском языках были организованы курсы по предметно-языковому интегрированному обучению.

Провел обучение целевой фонд Omanäolise Kooli Arenduskeskus. В двух обучениях – «Предметно-языковое интегрированное обучение. От теории к практике» и «Предметно-языковое интегрированное обучение. От теории к практике. Языковая поддержка» – смогли участвовать в общей сложности 120 учителей.

По словам Татьяны Кодас, проводившей обучение в таллиннской группе, участвовавшие в курсах учителя отметили в обратной связи, что благодаря данному обучению, наблюдению уроков и последовавшим обсуждениям у учителей выросла уверенность в себе, они получили много новых идей для проведения уроков.

«В ходе обучения у учителей исчез скептицизм относительно возможностей и успеха предметного обучения на эстонском языке. Участники курсов признали, что верят теперь в то, что и в школе с преподаванием на русском языке можно вести эффективное предметное обучение на эстонском языке, причем делать это так, что учитель общается только на эстонском языке», – рассказала Татьяна Кодас о впечатлениях педагогов, участвовавших в курсах.

«Участники курсов отметили, что эффективное предметное обучение на эстонском языке возможно, если учитель владеет методикой предметно-языкового интегрированного обучения и использует ее на своих уроках, а также придерживается принципов предметно-языкового интегрированного обучения. На курсах учителя имели возможность активно пользоваться эстонским языком и развивать все аспекты владения языком в надежной и поддерживающей среде. Учителя, для которых родным является эстонский язык, почувствовали необходимость поддержать учителей, для которых родным является русский язык, в развитии их эстонского языка и всячески старались при создании групп соблюдать принцип, чтобы в группе был по крайней мере один учитель эстонской национальности, который мог бы при необходимости оказать языковую поддержку», – пояснила Татьяна Кодас.

Татьяна Кодас добавила, что участвовавшие в курсах учителя сочли обучение очень ценным, своеобразным и всячески поддерживающим и развивающим учителя. Также и состоявшуюся в конце курсов защиту учебной папки участники дополнительного обучения сочли важным событием, поддерживающим дальнейшее развитие. Учебная папка – это средство, помогающее ученикам следить за своим развитием и поддерживать его, систематизировать усвоенные знания, предоставляет возможность повторять или при необходимости быстро находить нужный материал. Учебная папка предназначена также для мотивации учеников.

Курсы предметно-языкового интегрированного обучения прошли при поддержке Министерства образования и науки.

Дополнительная информация: Маарья Мянд, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9853, э-почта: maarja.mand@meis.ee

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» присоединился к международному интеграционному проекту

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» участвует в двухгодичном международном проекте «Волонтерская работа как ключ к интеграции», который финансируется фондом Nordplus Adult Совета министров Северных стран и Министерством культуры.

Координирующим партнером проекта является Коуволаское отделение Центра обучения и развития Palmenia Хельсинкского университета. Наряду с Фондом интеграции и миграции «Наши люди» партнером является также волонтерский центр коммуны Ольборг в Дании. Проект продолжится до июля 2015 года. В ходе осуществления проекта будет дан обзор волонтерской работы государств-партнеров и участия иммигрантов в ней. Также будет составлен вспомогательный материал, с помощью которого иммигрант сможет оценить развитие своих трудовых навыков, чтобы лучше подготовиться к поискам работы и/или к учебе. Существенную часть действий составляют налаживание контактов и развитие сотрудничества с некоммерческими объединениями государств, работодателями и волонтерами-иммигрантами.

«Исследования показывают, что участие в гражданских объединениях и волонтерской работе среди иммигрантов слабее, чем среди коренного населения. В то же время волонтерская работа является прекрасной возможностью получить обзор общества, в котором живут. Волонтерская работа – это хорошая возможность для активного участия в деятельности общества и благодаря этому – расширения как собственных трудовых возможностей, так и социальной сети», – прокомментировал Мартин Эбер, координатор подразделения программ в сфере гражданского образования и миграции из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Мартин Эбер добавил, что существенной целью проекта является также повышение прозрачности волонтерской работы как неформальной среды обучения. Конечным результатом действий станут различные разработанные вспомогательные материалы и руководство, которые заинтересованные лица найдут на домашней странице Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Дополнительная информация: Мартин Эбер, координатор подразделения программ в сфере гражданского образования и миграции Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9067, э-почта: martin.eber@meis.ee

Завершен миграционный пилотный проект для поселившихся в Эстонии иностранцев

В октябре завершился продолжавшийся три года миграционный пилотный проект Европейского Союза «ImmigrationPolicy2.0» («Иммиграционная политика 2.0»), в котором Фонд интеграции и миграции «Наши люди» участвовал в качестве представителя Эстонии, содействуя разработке основанных на Интернете услуг для поселившихся в Эстонии иностранцев, чтобы упростить нахождение необходимой информации и участие в жизни общества.

«Пространное наименование проекта – «Совместное формирование и гармонизация иммиграционной политики с помощью технологий Web2.0». Подобное наименование дает понять, что веб-платформа предназначена для привлечения и повышения сознательности именно иммигрировавших людей. Тестирование инфопортала, разработанного в рамках проекта, мы провели на пользователях в пяти странах: в Эстонии, Германии, Италии, Греции и Испании, сотрудничавших в разработке портала», – рассказала Теа Таммисту, координатор подразделения в сфере гражданского образования и миграции из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

«На инфопортале можно найти разностороннюю информацию о миграционном законодательстве государств ЕС, трудовом рынке, опорных услугах и т. п. Веб-платформа помогает иммигрантам проще найти существенную информацию как о видах на жительство, гражданстве, трудовой жизни и сфере образования, так и о ряде других важных областей. Кроме того, на портале представлена возможность опубликования отзывов, участия в улучшении услуг и политики, а также сравнения между собой практики разных государств», – пояснила Теа Таммисту. Теа Таммисту добавила, что более широкая цель проекта заключалась, кроме оказания прямой помощи иммигрантам, также в содействии гармонизации формирования миграционной политики и ее применения на уровне Европейского Союза.

Всего свой вклад в дополнение портала внесли 863 пользователя, из них 697 постоянных жителей и 166 экспертов и чиновников сферы миграции. В Эстонии обратную связь относительно портала получили от 124 постоянных жителей и 19 специалистов, связанных со сферой миграции.

Проект финансировался из рамочной программы конкурентоспособности и инновации Европейской комиссии и из государственного бюджета через Министерство культуры.

Миграционный портал размещен по адресу: http://www.immigrationpolicy2.eu/portal. Инфопортал доступен на эстонском, английском, русском, испанском, итальянском, немецком, турецком, греческом и сербском языках.

Дополнительная информация: Теа Таммисту, координатор подразделения программ в сфере гражданского образования и миграции, тел. 659 9027, э-почта: tea.tammistu@meis.ee

Состоялся семинар на тему образования русскоязычных логопедов

В октябре в рамках проекта по повышению квалификации русскоязычных логопедов Эстонии состоялся семинар, на котором обсуждались: образование людей с особыми потребностями, потребности развития специалистов, работающих с этими людьми, и современные методики.

В рамках проекта по сотрудничеству Фонда интеграции и миграции «Наши люди», Нарвского колледжа Тартуского университета и Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена 24 октября в Таллинне состоялся семинар «Образование русскоязычных логопедов в Эстонии и России». На семинаре выступили специалисты по логопедии из Эстонии и России.

Семинар является частью проекта, благодаря которому предлагается дополнительное логопедическое обучение 55 специалистам, участвующим в курсах и практической программе в Эстонии и России. Из всех семинарских докладов будет составлен итоговый сборник, который разместят также на домашней странице Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Оценочно 15 процентов детей из детских садов и учеников основной школы Эстонии нуждаются в услуге русскоязычного логопеда.

«К сожалению, в Эстонии отсутствует возможность изучать логопедию на базе русского языка, однако существует крайняя необходимость в этом, потому что различия в языках влияют и на методику обучения. Речь идет не об обычном положении, потому что маловероятно, что человек, испытывающий проблемы со своим родным языком, в состоянии хорошо выучить какой-либо другой язык», – прокомментировала Сандра Нууди, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Проект ориентирован на три целевые группы. Первая целевая группа – это логопеды с высшим образованием, работающие с детьми, для которых родным языком является русский, обучающиеся на магистра логопедии студенты и эстоноязычные логопеды. Вторая целевая группа – учителя с образованием специального педагога. Третья группа – учителя, не имеющие образования специального педагога, но которые желают работать с детьми, для которых родным языком является русский.

«В рамках проекта непосредственно до семинара состоялся трехдневный учебный визит в Тарту, чтобы дать обзор работы и специального образования логопедов в Эстонии сотрудникам и студентам Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена. В первый день посетили Нарвский колледж Тартуского университета, где в соответствии с проектом состоялось обучение 55 логопедов. В рамках программы в Тарту посетили также разные школы, детские сады и другие учреждения, связанные со специальным образованием», – описала Сирье Нууди программу.

«Также эксперты университетов обсудили дальнейшие действия в области сотрудничества с целью улучшения качества специального образования, особенно образования логопедов. Одной из целей проекта является разработка основы новой предметной программы для логопедов», – дополнила Сирье Нууди.

Проект финансируется в рамках «Программы по трансграничному сотрудничеству между Эстонией, Латвией и Россией 2007–2013» (90 %) и через Министерство образования и науки из государственного бюджета (10 %).

Дополнительная информация: Сандра Нууди, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9855, э-почта: sandra.nuudi@meis.ee

В конце ноября для экспертов состоится итоговый семинар программы EIF

29 ноября состоится итоговый семинар по применению программы Европейского фонда интеграции граждан третьих стран (EIF), целью которого является анализ завершающейся программы EIF, осуществленных при ее поддержке проектов и их влияния.

Семинар организует товарищество с ограниченной ответственностью BDA Consulting OÜ. К семинару выйдет также сборник лучших проектов, осуществленных в рамках EIF, вместе с анализом. В работе семинара примут участие эксперты, связанные со сферой интеграции, из публичного сектора и из различных учреждений.

«Общей целью проекта, в рамках которого проводится и учебная поездка, является анализ результатов работы фонда в 2007–2013 гг. и возможность предоставления через учебную поездку обмена опытом с другими государствами-членами Европейского Союза, развитие сотрудничества между городами и ознакомление с совместными проектами. Без анализа проделанной работы невозможно двигаться дальше, потому что новая программа должна быть лучше и учитывать практический опыт предыдущей программы», – констатировала Сандра Нууди, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Общая цель программы EIF – поддержать усилия государств-членов ЕС, чтобы граждане третьих стран в Европейском Союзе с разным экономическим, социальным, культурным, религиозным, языковым и этническим фоном смогли выполнить условия получения вида на жительство и чтобы им было проще интегрироваться в общество Европы и страны проживания. В фонде к интеграции относятся как к процессу двух направлений. Этим процессом стремятся создать благоприятные условия взаимного общения, адаптации и взаимопонимания как между гражданами третьих стран в Европейском Союзе, так и между гражданами государств-членов ЕС.

Дополнительная информация: Сандра Нууди, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9855, э-почта: sandra.nuudi@meis.ee