Пять причин, чтобы посетить ярмарку эстонского языка «KU-ку!»
Инфодень для знатоков эстонского языка, желающих заняться волонтерской деятельностью
В марте начнут свою работу новые клубы эстонского языка
Проживающие за рубежом молодые эстонцы до конца марта могут зарегистрироваться для участия в лагерях эстонского языка и культуры
Требуются руководители для создающихся в Таллинне и Нарве домов эстонского языка
Ищем организаторов для популярного среди школьников метода языкового обучения
Исследование: деятельность обществ культуры национальных меньшинств существенно поддерживает культурную интеграцию в обществе Эстонии
Нарвский фестиваль народной музыки «Играй, гармонь!» приглашает послушать приятную музыку
Приходите 18 марта в Цветочный павильон на встречу нового солнечного года
Раквереский театр дает спектакли с синхронным переводом
Эстонская фирма делает подарок возвращающимся в Эстонию семьям с детьми
Пять причин, чтобы посетить ярмарку эстонского языка «KU-ку!»
Фонд интеграции приглашает на семейный день «KU-ку!», на котором посетителям представят новые возможности изучения эстонского языка взрослыми.
Мероприятия пройдут:
17 марта 2018 г., с 11:00 до 18:00 – в Нарвском колледже (Ратушная площадь, 2, Нарва)
24 марта 2018 г., с 11:00 до 18:00 – на Таллиннском певческом поле (Нарвское шоссе, 95, Таллинн)
Для чего приходить на выставку-ярмарку?
- Изучающие язык зачастую испытывают замешательство в выборе как методов обучения, так и учебного заведения. На выставке-ярмарке можно получить соответствующее представление о различных существующих возможностях. Интересующийся языковым обучением посетитель также сможет узнать, какие существуют новейшие учебные материалы для изучения эстонского языка, и какие из них подойдут именно для него.
- Консультанты по экзамену на уровень знания эстонского языка помогут решить показательные задания экзамена по эстонскому языку и проконсультируют посетителей выставки.
- Кроме того, на выставке-ярмарке будут представлены электронные учебные порталы и учебные материалы, а также проведены показательные встречи в языковых кафе.
- В продаже будут представлены новейшие учебные материалы.
- По завершении каждого полного часа на выставке-ярмарке будет проводиться лотерея; на выставке также будет работать кафе, а для детей будут организованы веселые занятия.
Участие в выставке БЕСПЛАТНОЕ.
Цель первой выставки-ярмарки эстонского языка, названной «Ku-ky!», состоит в том, чтобы свести вместе изучающих эстонский язык взрослых и предлагающие услуги языкового обучения и языковые учебные материалы учебные учреждения и издательства.
Дополнительная информация:
по справочному телефону Фонда интеграции 800 9999 или по электронной почте info@integratsiooniinfo.ee
Денис Кораблеф: «В эстонском языке так много прикольно звучащих слов»
Ведущий выставки-ярмарки эстонского языка, которая пройдет в Таллинне и в Нарве, Денис Кораблеф расскажет читателям вестника о своих отношениях с эстонским языком, музыкой и литературой.
Всем привет, меня зовут Денис Кораблеф, родился в Таллинне, в Эстонии, в конце 70-х годов. Эстонский язык начал изучать ещё в детстве, за что спасибо моим родителям, которые привели меня в эстонскую группу детского садика.
Мне кажется, что очень важно знать язык той страны, где ты родился, живешь и работаешь, так как это помогает в дальнейшем повысить уровень знаний вообще, улучшает память, даёт массу новых возможностей для общения, развития и становится хорошим бонусом в ведении бизнеса.
Прикольно звучащие эстонские слова: mudilane (малыш), pistaatsia (фисташка), mudima (мять), lohakas (халтурный/небрежный), matka (походный/туристический), kala (рыба), kalaburger (рыбная котлета), pisike (маленький), suka (чулочно-насочный), siiski (однако), sasi (спутанный), külmoвато (холодно).
Женские имена: Alla (вниз), Nina (нос/хобот), Olgu (ладно/хорошо), Katja (наводчик), Inna (брачный), Anna (дай).
В свободное от работы время занимаюсь спортом, особенно люблю зимние виды спорта, в частности фигурное катание, которым я профессионально занимался почти 10 лет. Так как я тесно связан с местным шоу-бизнесом, которым занимаюсь уже более 20 лет, то у меня уже сформировалось своё особое мнение по отношению к местным артистам.
Одни из лучших артистов Эстонии - Smilers, Caater (Kalle Kukk), 2 Quick Start, Code One (Koit Toome), Anne Veski, Black Velvet (Sven Lõhmus) ja Jüri Homenja. А также Kreisiraadio (Крейзирадио, англ. CrazyRadio, «Сумасшедшее радио») — эстонское юмористическое трио, в состав которого входят Hannes Võrno, Peeter Oja и Tarmo Leinatamm.
Ну а что касается русского движения в Эстонии, то оно уже достаточно развито, и в последнее время все больше и больше эстонцев начинают слушать русскую музыку и ходить на русские вечеринки.
В детстве очень любил перечитывать местное произведение «Муфта, Полботинка и Моховая Борода» - традиционное для русского и некоторых других переводов название популярной серии детских сказочных книг эстонского писателя Эно Рауда (1928—1996) о приключениях трёх маленьких существ — накситраллей: Муфты, Полботинка и Моховой Бороды. В эстонском оригинале книжный цикл называется «Накситралли» (эст. Naksitrallid).
Инфодень для знатоков эстонского языка, желающих заняться волонтерской деятельностью
6 апреля в 10.00 Фонд интеграции проведет инфодень в Таллинне (место уточняется) для тех, кто желает оказать содействие соотечественникам в усвоении эстонского языка.
Если эстонский язык является для Вас родным, или Вы свободного говорите по-эстонски, а также если Вы:
- желаете поддержать изучающих эстонский язык;
- преподаватель в языковой школе/школе/детском саду,
- работник предприятия или какой-либо организации,
- библиотекарь,
- наставник,
- coach,
то мы приглашаем Вас на инфодень, чтобы открыть для себя методику языковых кафе и принять участие в показательном языковом кафе.
На инфодень приглашаем всех желающих!
С методикой языковых кафе познакомят признанные специалисты по обучению эстонскому языку и авторы учебных материалов Марью Ильвес и Леэло Кингисепп.
Вот уже два года по инициативе Фонда интеграции применяется на практике методика языковых кафе, предназначенная для повышения эффективности обучения эстонскому языку. Цель языковых кафе заключается в том, чтобы поддержать людей в желании общаться на эстонском языке. В кафе создается эстоноязычная среда общения, способствующая языковой практике. Кроме того, присутствующих знакомят с возможностями самостоятельного изучения эстонского языка, укрепляют веру учащихся в собственные силы и оказывают поддержку в преодолении барьеров, возникающих во время обучения.
Дополнительная информация о предоставляемых Фондом интеграции консультационных и информационных услугах, а также о языковых кафе: https://www.integratsioon.ee/noustamine.
Зарегистрироваться на инфодень следует не позднее 30 марта, связавшись с Ольгой Жуковой по адресу электронной почты olga.zukova@integratsioon.ee.
Проведение инфодня финансируется из средств проекта Европейского социального фонда «Деятельность, поддерживающая интеграцию в эстонском обществе». Инфодень для участников проводится бесплатно.
Приглашаем в клубы всех желающих улучшить свое знание языка. В клубе можно продолжить изучение эстонского языка и расширить свое понимание эстонской культуры, посетить культурные мероприятия и встретиться с интересными людьми.
По вопросу регистрации следует связаться непосредственно с фирмами-организаторами деятельности языковых клубов:
- Change Partners OÜ – регистрация на сайте https://keeleklubid.weebly.com/uued-klubid.html
- Keelepisik OÜ – регистрация на сайте http://www.keelepisik.ee/meist/keeleoppe-klubiohtud/
- ImmiSchool – Центр обучения новых иммигрантов – регистрация на сайте http://www.immischool.eu/keele-ja-kultuuriklubi.html
- Mitteldorf OÜ – регистрация на сайте https://klubiuudised.wordpress.com/kontakt/
- Некоммерческое объединение Atlasnet – регистрация на сайте http://www.atlasnet.ee/klubid
В клубы приглашаются успешно сдавшие экзамен на средний или высокий уровень знания эстонского языка, или на категории B2 или C1.
Деятельность клубов финансируется Европейским социальным фондом в рамках подвида деятельности 5.2.2 «Языковое и культурное погружение» проекта «Меры по поддержке интеграции в эстонском обществе».
Дополнительная информация: Яна Тонди, руководитель сферы языкового и культурного погружения Фонда интеграции, тел. +372 659 9069, адрес электронной почты: jana.tondi@integratsioon.ee
По случаю юбилейного года Эстонской Республики мы приглашаем большее, чем обычно, число подростков 13-18 лет в проводящиеся в Эстонии лагеря эстонского языка и культуры.
В 2018 году запланировано пять лагерных смен:
I смена: 25 июня – 5 июля – деревня отдыха Веневере
II смена: 9 – 19 июля – деревня отдыха Веневере
III смена: 23 июля – 2 августа – деревня отдыха Веневере
IV смена: 24 июля – 3 августа – деревня отдыха Саммули
V смена: 6 – 16 августа – деревня отдыха Веневере
Мы рекомендуем молодым людям выбирать лагерные смены с учетом своего знания эстонского языка таким образом, чтобы начинающие изучение эстонского языка были в I и III смене, знающие эстонский язык на среднем уровне – во II и IV смене, а владеющие эстонским языком – в V смене.
Родители могут зарегистрировать своих детей в лагеря эстонского языка и культуры на домашней странице Фонда интеграции https://www.integratsioon.ee/keelelaagrisse-reg2018 до 31 марта 2018 года.
Фонд интеграции подтвердит регистрацию в языковом лагере по электронной почте к 15 апреля 2018 г.
Лагеря эстонского языка и культуры для молодых людей эстонского происхождения поддерживаются в рамках проекта Министерства образования и науки «Программа соплеменников 2014–2020» и проекта ЭР100 Государственной канцелярии.
Дополнительная информация:
Яна Тонди, руководитель сферы языкового и культурного погружения Фонда интеграции, тел. 659 9069, адрес электронной почты: jana.tondi@integratsioon.ee
Марина Фанфора, координатор, тел. +372 659 9068, адрес электронной почты: marina.fanfora@integratsioon.ee
Требуются руководители для создающихся в Таллинне и Нарве домов эстонского языка
Вы готовы принять вызов, состоящий в создании нового подразделения Фонда интеграции? Вы сможете сформировать команду, управлять ею, образовать из соответствующих специалистов сеть и создать в глазах общественности публичный образ учреждения?
Если Вы чувствуете, что Вам это по плечу, то ознакомьтесь с
- объявлением об открытии вакансии руководителя Таллиннского дома эстонского языка https://www.integratsioon.ee/uudised?news_id=1073
- объявлением об открытии вакансии руководителя Нарвского дома эстонского языка
https://www.integratsioon.ee/uudised?news_id=1074
Ищем помещения в Нарве
Нам требуется около 600 м2 площади в Нарве, где с 1 января 2019 г. должны разместиться Фонд интеграции и дом эстонского языка.
Ждем предложений не позднее, 15:00, 22 марта 2018 года.
Документы для конкурса доступны здесь: https://www.integratsioon.ee/kaimasolevad-konkursid?project_id=715
Ищем организаторов для популярного среди школьников метода языкового обучения
Фонд интеграции объявил 22 февраля конкурс, чтобы найти партнеров по организации языкового обучения в 2018 году по методу обучения в семьях. К участию в конкурсе приглашаются, прежде всего, некоммерческие объединения и школы.
Метод обучения в семьях предназначен для тех школьников, кто желает заметно улучшить свое знание эстонского языка. С этой целью иноязычных школьников размещают на десять дней в эстонских семьях, в которых они, общаясь со своими сверстниками, смогут без особых усилий в ходе естественного ежедневного общения повысить уровень владения эстонским языком.
По словам руководителя сферы языкового и культурного погружения Фонда интеграции Яны Тонди, при подаче заявки на конкурс необходимо предоставить программу обучения в семьях, распорядок дня, бюджет и автобиографию руководителя проекта. «В ходатайстве следует указать, чем планируется заполнить время подростков в рамках обучения в семьях, т.е. какие визиты и встречи будут организованы, и каким образом все это должно помочь усвоению ими эстонского языка. Задача руководителя проекта заключается также в том, чтобы найти семьи, готовые принять участие в проекте», – отметила Яна Тонди.
Инфо-день для участников конкурса пройдет 06.03.2018 г. с 15:00 до 16:30 в Таллинне, в Фонде интеграции, ул. Лыытса, 2A, 8 этаж. На инфо-день следует зарегистрироваться не позднее 5 марта, отправив заявку на адрес электронной почты marina.fanfora@integratsioon.ee
Общий бюджет конкурса составляет 100 000 евро; выделяемая под один проект максимальная субсидия составляет до 35 000 евро.
Срок подачи заявок на конкурс: 22.03.2018 г., 11:00.
Конкурс финансируется Министерством культуры из средств государственного бюджета.
Дополнительная информация: Яна Тонди, руководитель сферы языкового и культурного погружения, тел. +372 659 9069, aдрес электронной почты: jana.tondi@integratsioon.ee
Фонд интеграции провел исследование с целью узнать, какое влияние на установки, а также на этническую и государственную идентичность представителей проживающих в Эстонии национальных меньшинств оказывает участие в деятельности обществ культуры национальных меньшинств. В результате исследования была также получена обратная связь относительно того, насколько эффективна существующая система поддержки культуры национальных меньшинств.
К исследованию были привлечены руководители и активные члены организаций, занимающихся сохранением и продвижением культуры национальных меньшинств, участники проводимых этими организациями мероприятий, а также люди, проявляющие активный интерес к культуре национальных меньшинств и к народной культуре.
С помощью анкетирования в сети интернет были собраны мнения около трехсот человек; кроме того, было проведено шесть обстоятельных обсуждений с лидерами обществ культуры национальных меньшинств. Два обсуждения состоялись в Таллинне, два - в Ида-Вирумаа, одно - в Тарту и одно - в Пярну.
Результаты исследования показывают, что деятельность обществ культуры национальных меньшинств вносит существенный вклад в продвижение культурной интеграции в эстонском обществе. По мнению участников исследования, знание своей национальной культуры служит своеобразным мостом для знакомства с другими культурами и учит уважению к ним.
Активное участие в культурной деятельности национальных меньшинств:
- способствует возникновению прочной позитивной этнической идентичности – люди в меньшей степени ощущают угрозу своему языку и культуре, но больше чувствуют, что в Эстонии есть место для различных культур;
- увеличивает интерес к эстонской культуре, а также к культурам всех проживающих в Эстонии народов, что способствует культурной интеграции в эстонском обществе;
- способствует более активному участию в жизни эстонского общества, в том числе участию в выборах;
- способствует повышению интереса к событиям, происходящим в культурной жизни Эстонии, а также по месту проживания;
- люди, участвующие в культурной деятельности национальных меньшинств, больше ценят эстонское гражданство и в большей степени соотносят его с чувством защищенности и уверенности в завтрашнем дне.
Проведение исследования субсидировалось Министерством культуры.
Вопросы и дополнительная информация: Марианна Макарова, руководитель сферы исследований, адрес электронной почты: marianna.makarova@integratsioon.ee
Нарвский фестиваль народной музыки «Играй, гармонь!» приглашает послушать приятную музыку
На фестивале народной музыки «Играй, гармонь!», который откроется 11 марта в 14:00 в Нарвском доме народов (ул. Креэнхольми, 25), выступят как гармонисты, так и другие народные музыканты.
Гармонь является самым популярным на сегодняшний день народным музыкальным инструментом. Однако фестиваль соберет не только гармонистов, поскольку его цель заключается в том, чтобы предоставить различным эстонским любительским коллективам возможность выступить на совместном празднике. По словам организатора фестиваля – руководителя Нарвского общества славянских культур «Святогор» Аллы Матвеевой, нынешний фестиваль является особенным, поскольку пройдет в год культурного наследия в Европе.
Дополнительная информация: Алла Матвеева, руководитель Нарвского общества славянских культур «Святогор», адрес электронной почты: alla_matvejeva@mail.ru
Приходите 18 марта в Цветочный павильон на встречу нового солнечного года
Эстонский центр азербайджанской культуры «Айдан» приглашает всех на празднование начала нового солнечного года (весенний праздник народов Востока Новруз Байрам), которое состоится 18 марта в 18:00 в Цветочном павильоне по адресу Пирита теэ, 26.
- На празднике выступят учащиеся азербайджанской и татарской воскресных школ, а также кабардинские, черкесские, башкирские и узбекские коллективы и исполнители.
- В качестве почетных гостей приглашены известные казахские оперные певцы Шымкент Урелхан Сейлбекова и Ерлан Жандарбай.
- Будет открыта выставка и восточный базар.
Вход свободный.
21 марта 2009 г. Новруз был занесен в список шедевров устного и нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО; в 2010 году ООН провозгласила 21 марта международным днем Новруза.
Дополнительная информация: руководитель НКО Эстонский центр азербайджанской культуры «Айдан» Ниязи Гаджиев, адрес электронной почты: info@azeri.ee
Раквереский театр дает спектакли с синхронным переводом
Раквереский театр приобрел при поддержке Европейского социального фонда 40 планшетов, с помощью которых зрителям обеспечивается синхронный перевод на русский язык. Программное обеспечение переводческой системы было разработано совместно с театрами «NO99», «Ванемуйне» и Театром фон Краля, и успешно применяется также в вышеназванных театрах.
В настоящее время можно посмотреть две постановки в сопровождении перевода: предназначенную для юных зрителей «Это все она» и легендарную, сумасшедшую драму «Полет над гнездом кукушки». Перевод высвечивается на экране планшета в виде субтитров.
Переведенная на русский язык пьеса белорусского писателя Андрея Иванова «Это все она» рассказывает о противоречивых отношениях матери и сына в современную эпоху интернета. Роль матери исполняет выступающая уже четверть века на подмостках Раквереского театра Тийна Мяльберг, которая также исполнила роль матери в снятом в прошлом году эстонском художественном фильме «Мама», удостоившемся на кинофестивале в Австрии приза за лучший художественный фильм.
Сына-подростка играет молодой талантливый актер Имре Ыунапуу; созданный им образ критики удостоили всяческих похвал и посчитали очень убедительным. На спектакль приглашаются родители и подростки с 14-летнего возраста. Спектакли с переводом пройдут 14 марта, 12 апреля и 3 мая, в 19:00, в малом зале Раквереского театра.
Второй постановкой с синхронным переводом является пьеса Дейла Вассермана «Полет над гнездом кукушки», написанная по одноименному роману Кена Кизи. Действие драмы происходит в 1960-х годах в американском психиатрической больнице. Главный герой – Рэндл МакМёрфи (в исполнении Юллара Сааремяэ) не просто хулиган, угодивший в сумасшедший дом вместо тюрьмы. Он – свободолюбивый человек, выпутывающийся из любых ситуаций. В больнице он неожиданно сталкивается с противостоянием старшей медсестры (Юлле Лихтфельдт), твердой рукой руководящей закрытым психиатрическим отделением.
Первое представление «Полета над гнездом кукушки» с синхронным переводом можно будет посмотреть 15 марта. Следующие спектакли с переводом состоятся 3 апреля и 4 мая, в 19:00, в большом зале Раквереского театра.
Зрителей, нуждающихся в переводе, просим связаться с кассой театра по электронной почте kassa@rakvereteater.ee или по телефону 329 5444. Если кто-то желает прийти на спектакль большой группой в какой-либо другой день, просим сообщить об этом театру и узнать об имеющихся возможностях.
Ждем Вас!
Эстонская фирма делает подарок возвращающимся в Эстонию семьям с детьми
По случаю столетней годовщины со дня образования Эстонской Республики Eesti Pusle OÜ дарит возвращающимся в Эстонию семьям с детьми пазл на тему истории Эстонии, состоящий из 1000 деталей. Подарок будет вручен многодетным семьям, ходатайствующим в Фонде интеграции о получении пособия на возвращение.
Состоящий из 1000 деталей пазл на тему истории Эстонии дает цельное представление об истории Эстонии, начиная с первых охотников, пришедших сюда вслед за отступающим ледником, до столетней годовщины Эстонской Республики.
Пазл был создан, прежде всего, благодаря большому интересу его авторов к истории и наследию Эстонии, переросшему в желание составить также и для других любителей истории краткий занимательный экскурс по всей временной оси Эстонии. Так родился Большой пазл истории Эстонии, предоставляющий обзор важнейших исторических событий Эстонии с помощью замечательных иллюстраций художника Ээро Алева и пояснительного текста.
В Большом пазле истории Эстонии узнают для себя что-то новое как маленькие, так и большие. Подрастающие любители истории получат исходный обзор важнейших периодов и событий – основы для обретения новых знаний. Любители истории Эстонии со стажем – папы и мамы, бабушки и дедушки – испытают радость узнавания в мелких, скрытых деталях.
Дополнительная информация: http://eestipusle.ee/