Photo gallery: The richness of Estonian cultures was on full display during Old Town Days

During Tallinn's recent Old Town Days, representatives of the national communities living in Estonia also introduced the traditions that have been passed down from generation to generation. Hundreds of dancers, singers and musicians from Tallinn and Harju County, as well as from Ida-Viru County and Saare County, performed on a stage dedicated to the Cultural Diversity Year.

Over three days, representatives of almost 30 Estonian communities presented their cultures to the residents and guests of the capital. Songs and dances both from ancestors and those dating from more modern times, folk costumes and instruments, melodies and languages – all highlighted not only Seto and island culture, but also, for example, Latvian, Finnish, Erzya, Ukrainian, Jewish, Udmurt, Chuvash, Mordva, Bashkir, Azerbaijani, Turkish, Belarusian, Kazakh, Korean, Moroccan and Polish cultures in all their glory.

The Cultural Diversity Year working group opened a stage that united communities in the Commandant’s Garden near Kiek in de Kök. More than 40 different cultural societies came together in Tallinn from Alutaguse, Jõhvi, Kohtla-Järve, Narva, Orissaare and Tallinn, as well as other places in Harju County, Ida-Viru County and Saare County. All these societies are brought together primarily by the Estonian Union of National Societies, the Union of National Cultural Societies ”Lyre” and the Estonian Folk Culture Centre.

The Cultural Diversity Year is a theme year that takes place under the leadership of the Ministry of Culture and the Integration Foundation with the aim of celebrating the diversity of the cultures of Estonian communities and the peoples living in Estonia.

Photos: https://photos.google.com/u/1/album/AF1QipPdDtccfcjktMYCuTXwyNJooSmcXBhQOZEFUh4P (author – Integratsiooni Sihtasutus/ Mats Õun)

Tartu Ülikooli muuseumi haridusprogramm A2+

  • Language level required: A2+
  • Location: Tartu Ülikooli muuseum Lossi 25, Tartu
  • Time: 10.08.2024 kell 11:15 - 13:30
  • Format: Educational program

Programmi nimi: „Tee teadmisteni Eesti kultuurist ja pärandist rahvusvahelises rahvusülikoolis“ A2+

Sisututvustus: Sissejuhatus ja soojendusharjutused võimalusel õues Toome pargis, halbade ilmaolude korral muuseumi haridusklassis. Lisaks ekskursioon Toomemäel ja botaanikaaias aktiveerivate ülesannete ja mängudega.

Lisainfo: tiiu.kreegipuu@ut.ee, tel 52 96113

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiga tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14504?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Narva Muuseumi haridusprogramm A2+

  • Language level required: A2+
  • Location: Sihtasutus Narva Muuseum Peetri plats 7
  • Time: 08.08.2024 kell 17:30 - 19:45
  • Format: Educational program

Programmi nimi: „Narva- jõgi ja linn“

Sisukirjeldus: Haridusprogrammi käigus uuritakse, millist mõju on Eesti veerohkeim jõgi avaldanud regiooni arengule ja linna kujunemisele. Osalejad sukelduvad kaugetesse aegadesse, mil linna läbivail veeteedel toimus tormiline kaubavahetus ning selgitavad välja, mis kõige paremini kaubaks läks. Räägitakse, kuidas inimesed jõge aegade jooksul kasutasid ning millist mõju see jõele avaldas.
Osalejaid oodatakse Narva linnusesse aadressil Peetri plats 7.

Kontakt: info@narvamuuseum.ee või tel 3599230.

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm, eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14559?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

TYPA trüki- ja paberikunsti keskuse haridusprogramm A2+

  • Language level required: A2+
  • Location: TYPA MTÜ Kastani tn 48f, Tartu
  • Time: 08.08.2024 kell 17:30 - 19:45
  • Format: Educational program

Programmi nimi: “Silmapilk ja sõnajada”

Tüpograafiline safari. Linnaruumist saadud sümbolite abil plakati kujundamise jätkamine. NB! Tegemist on kaheosalise töötoaga, mis sai alguse 1. augustil. Soovituslik on osa võtta mõlemast kohtumisest.
Kontakt: Ello Varjas e-post: typa@typa.ee või tel 56828117

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14533?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

We are all the face of Estonia: Mizuki loves to speak Estonian

 
 

Mizuki first came to Estonia when she was three years old. She doesn't remember anything about it, but the photos show  how she made the day trip from Helsinki to Tallinn with her mother and father.

However, she does recall very well that when she was attending university, she was able to choose an international study program and quickly opted to go to Tartu, Estonia (not to mention the project manager from the University of Tartu who was working with the students there was very cool).
Now Mizuki has decided to stay in Estonia for a long time. Her home and friends are here.
Mizuki works in the Japanese restaurant Tokumaru, where she is a cook and quality manager, and sometimes she serves the food as well.

"Estonians like ramen the most, it's a kind of noodle soup. For me it's sometimes strange how they ask for black bread with their soup - you're not supposed to eat it with bread and we don't even have any bread to offer them, so I offer them rice instead," she says. But thanks to Estonians, she has also discovered new tastes - for example, Philadelphia sushi, which isn't made in Japan. "At first, I thought it was very weird. Why are you putting cream cheese in your sushi? But now I have learned that it is actually really tasty." According to Mizuki, for the Japanese sushi is festive food. "We make it for parties and holidays and most often we just get it to go from a restaurant or have it delivered."

 

Mizuki armastab eesti keeles suhtlemist

 

Mizuki brought a rice boiler, miso paste, and soy sauce with her from Japan. Among Estonian dishes, she likes pea soup, blood sausage, and kohuke, a glazed curd snack, the most. "Your oven-baked potatoes are also quite good," she says. She eats one dish quite differently from Estonians. Namely she eats sült, a kind of jellied meat, with hot rice. It's supposedly very delicious.

Mizuki speaks Estonian with her colleagues at Tokumaru. "I asked my colleagues to speak Estonian with me. The language is difficult, the cases are difficult." She discovered that when she started to speak Estonian, people became friendlier. "I can speak Estonian with clients and that's really nice! Especially when they praise me, that really motivates me to learn the language."

Mizuki likes how Estonians know how to relax by taking time off in the summer to go to their summer houses or to travel around. "Estonians take long vacations and that's good," she acknowledges and adds that she does now too. "In the winter, I went hiking with my friends," she says. "It was really fun. You have long winters and it's hard at times. In Japan, we also have them, but it's easier to get through them somehow."

"Estonians are supposedly a bit closed at first, like the Japanese are, but when you've spent more time with them, they open up more," Mizuki adds, speaking about the Estonians.

"And in Japan, there is so much paperwork, but I have already become accustomed to all of these e-systems that we have here. But I still haven't gotten used to the dental insurance system. In Japan, the person pays 30 percent and insurance covers 70 percent," explains Mizuki. 

Mizuki likes Curly Strings a lot. "The band has even been to Japan and my mom went to their concert," who has spread her love of Estonia to her whole family. She loves music in general, but especially enjoys the Song Festival. "There were so many people at the song festival and they all sang together -- I had never seen such a thing. It was just like, wow. Amazing."

 

Author: Diana Lorents/HAVAS
Photo: Virgo Haan/HAVAS

Friday in Library A2+ (Paldiski)

  • Language level required: A2+
  • Location: Tallinna eesti keele maja Rae 38, Paldiski linn, raamatukogu
  • Time: 14.06.2024 kell 16:00 - 17:30
  • Format: Language Practice

Friday in Library is a social club which brings together people from different cultural backgrounds who want to practice Estonian in a pleasant and welcoming setting.

The club is a place to get acquainted with one another, have conversations with the help of various forms of communication, play fun team games, and exchange information.

The Friday in Library events are meant for those who are still learning Estonian and who want to practice it in a playful manner.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14460?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

The Cultural Diversity Year continues in full swing

Together with Eero Raun, project manager of this theme year, we explored ways to further increase our focus on the cultural diversity of our communities and peoples in the coming months.

What are we trying to achieve with the Cultural Diversity Year?

At the initiative of the Ministry of Culture, 2024 was chosen as the Cultural Diversity Year. The Estonian name of the year is Kultuuririkkuse aasta and the Russian translation is Год богатства культур. The aim of the theme year is to strengthen attitudes – to make Estonian people more aware of and value Estonia as a traditionally culturally diverse society. We want to stimulate communication and contacts between different communities and national minorities in Estonia, and to support greater awareness of their traditions and cultural events.

The Integration Foundation as the main organisation responsible for the theme year has expanded its reach and network of contacts, involving a wide range of partners in the day-to-day organisation and implementation of events. The Competence Centre for Physical Activity, which organised the Be Active Year 2023, smoothly handed over the baton to us.

In cooperation with the county specialists of the Estonian Centre of Folk Culture, the opening events of the theme year were held in all counties in January, and National Minorities Day will be celebrated just as widely in September. We maintain close contact and exchange information with many cultural associations representing both ethnic minorities and Estonian-speaking communities. The list could be extended to include many more partners – schools, museums, Let’s Do It, Tartu 2024, etc.

What has already been done?

It is encouraging to see that different communities are increasingly taking the initiative to organise events together and make their own lives more meaningful. Working alone can often be hampered by resource constraints, whereas combining efforts can go a long way and deliver outstanding results. Vyshyvanka Day initiated by Ukrainians and a stage of cultural diversity erected in the Old Town of Tallinn for three days, as well as signing a congratulatory card for Estonia in Kadriorg together with the presidential couple are great examples of this. In a national competition for student research organised by the Estonian Research Council, we awarded a special prize for the best study on cultural diversity in both primary and secondary school. In cooperation with Eesti Post, the Cultural Diversity Year stamp and envelope were created.

The ability to cooperate systematically and to find new partners is both a constant focus of development for the theme year, and on the other hand, a great way to gain more attention and reach as many target groups as possible in a highly fragmented information space. The Cultural Diversity Year will include not only communities of different ethnic or religious backgrounds, but also the scientific community, people with disabilities, different subcultures, and many others. In maintaining a sense of direction amidst this cultural diversity, we gain new insights into the inner wealth of our tiny Estonia.

What to be prepared for in the coming months?

In the second half of the year, upcoming activities include a theme year area in Paide at the Opinion Festival in August, an integration conference in Tallinn in November, and a charity concert of unions of national minorities at Christmas. But the busiest time will be the second half of September, when we celebrate the National Minorities Day in Estonia.

One of the most important days in the process of regaining independence was 24 September 1988, when the Estonian National Minorities Forum, chaired by TV journalist Hagi Šein, declared support for Estonian statehood and a democratic system of government. This event has been commemorated and celebrated for many years with the National Minorities Day, during which representatives of different national minorities have come together for an annual forum and held the vibrant Etnolaat Fair in the Town Hall Square of the capital.

This year, we are approaching the celebration of the National Minorities Day in line with the theme of the year – we are involving communities all over Estonia. On one day, a number of cultural societies will open their doors to new visitors at their venues to bring people closer together. Before and after, however, they will attract our attention in places where we can celebrate the diversity of Estonian cultures together. All this in cooperation with organisations that bring together most of the Estonian and ethnic minority communities: the Estonian Centre of Folk Culture, the International Union of National Cultural Associations ‘Lüüra’, and the Estonian Union of National Minorities. Hopefully, this will start a tradition that will keep us even stronger together in the future.

What can each of us do to boost the theme year?

Notice, cherish, and preserve. Cultural diversity is all the differences that unite us: from food and experiences to art and the future.

Above all, it is worth exploring everyday life, for example to find things in common in favourite foods and drinks, to notice the diversity of cultures in music, to incorporate national patterns into everyday clothing, to study the history of your family, and to find connections in old customs.

Joint activities are equally valuable – for example, we could meet each other more often, volunteer for our local community, discuss everyday issues, look for common ground in our traditions, and celebrate holidays together.

What if you are planning an event that fits the theme of the Cultural Diversity Year?

Please share this opportunity with everyone. We have created a calendar on the website of the theme year www.kultuuririkkus.ee, where everyone can create initiatives and save the ones that interest them. We thank everyone who has already added their own events that relate to the theme year! If you, your community, city, or county has an event that could fit into our calendar of events, you are welcome to add it.

How to stay up to date?

We welcome all contributors to the website kultuuririkkus.ee and to the social media account www.facebook.com/kultuuririkkuseaasta. We use these sites to bring together everyone and everything that represents our cultural diversity, but also to share it. For example, a comprehensive database with the contact details of nearly 300 national minority cultural societies and over 1,000 Estonian cultural societies operating in Estonia was created on the website. Meanwhile, on social media, we publish fascinating observations about holidays and folk customs, food and dances, worries and joys that illustrate the daily routines and celebrations of the 216 nationalities living in Estonia.

 

Interviewed by Alena Stadnik, Communications Manager of the Cultural Diversity Year.

 

Refugees from Ukraine are welcome to learn Estonian free of charge

The Settle in Estonia adaptation programme provides Estonian language courses for people of different language levels and legal status who have arrived in Estonia in the last five years. Until the end of 2024 there are in total around 4,000 student places available for refugees, who are divided into beneficiaries of temporary and international protection, to learn Estonian. 

Enrolment is open for A1 level courses for beneficiaries of temporary protection, with around 1,600 student places offered for the autumn courses. These are the last places at beginner level for this year. In addition, a total of 1,200 student places will be offered to beneficiaries of temporary protection until the beginning of next year in advanced A2 and B1 level courses.

For beneficiaries of international protection, new A1–B1 language courses will be opened for enrolment in the coming weeks. The courses will start in August, and in autumn. This year, a total of 580 beneficiaries of international protection are offered the opportunity to learn Estonian at levels A1, A2, and B1 through the Settle in Estonia national adaptation programme. 

According to Britta Saks, Head of Adaptation, both beginners and advanced learners of Estonian are welcome to attend the free language courses. Courses are offered both online and in person in Tallinn and in other places all over Estonia. On average, it takes four months for beginners to reach the A1 level, and slightly longer for advanced learners – six months to reach A2 and eight months to reach B1.  

‘We are currently offering courses for people who have arrived in Estonia as migrants, for example for people who have come here to work or study and their family members, as well as for war refugees, who are obliged by the Estonian state to acquire basic Estonian language skills. This applies in particular to war refugees from Ukraine who have been granted temporary protection status, but also to all beneficiaries of international protection,’ says Saks. She stresses that a course for one level can only be attended for free once. 

In order to sign up for courses, you need to create an account on the Settle in Estonia adaptation programme website www.settleinestonia.ee and register for the appropriate course. If you have any further questions or problems, the counsellors of the Integration Foundation will be happy to help via e-mail info@settleinestonia.ee.

The Integration Foundation organises free Estonian language courses and other trainings for those who settle in Estonia as part of the Settle in Estonia adaptation programme. For detailed information on the services and trainings offered, please visit the website of the Integration Foundation www.integratsioon.ee/en/kohanemine. For up-to-date information on language learning, please visit the Settle in Estonia adaptation programme Facebook account www.facebook.com/settleinestonia.

CONSIDER:

> Answers to some practical questions are published here.

> The adaptation programme is co-funded by the European Union and the state budget.

Eesti Vabaõhumuuseumi haridusprogramm A2+

  • Language level required: A2+
  • Location: Eesti Vabaõhumuuseum Vabaõhumuuseumi tee 12, Tallinn
  • Time: 05.08.2024 kell 17:30 - 20:15
  • Format: Educational program

Programmi nimi: „Eestlaste eluolu pärisorjusest taasiseseisvumiseni“

Sisukirjeldus: Milline oli eestlaste argipäev 200 aastat tagasi ja milline on see täna? Millest tuntakse rõõmu, millesse usutakse, mida tehakse vabal ajal? Viiakse läbi ekskursioon. Arutletakse, kas tänane inimene saaks hakkama külaeluga 200 aastat tagasi.
Kontakt: Einike Sooväli tel 56754309 või e-kiri Einike.Soovali@evm.ee.

Lisainfo: Eesti Vabaõhumuuseumisse saab tulla bussidega 21 ja 21b. Bussid sõidavad välja Balti jaamast. Kesklinnas on peatused VIRU ja VABADUSE VÄLJAK. Bussist tuleb väljuda peatuses ROCCA AL MARE, mis asub kohe muuseumi värava juures. Inimesi oodatakse muuseumi Peakassa ees.
Muuseumist saab kesklinna ja Balti jaama tagasi sõita bussidega 41 ja 41b.

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14514?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Eesti Politseimuuseumi haridusprogramm A2+

  • Language level required: A2+
  • Location: SA Virumaa Muuseumi Eesti Politseimuuseum Tallinna 3, Rakvere
  • Time: 05.08.2024 kell 17:15 - 19:45
  • Format: Educational program

Programmi nimi: „Turvaliselt Eestis“

Sisukirjeldus: Tutvustatakse Eesti politsei toimimist ja seeläbi siinses ühiskonnas kehtivaid väärtuseid. Politseimuuseumi ekspositsioonis ja välialal toimuvate praktiliste ja interaktiivsete tegevuste abil omandavad osalejad lihtsamat sõnavara, mis on seotud siseturvalisusega ja liiklusega. Erinevate tegevuste kaudu õpitakse tundma politseitööd ja ohutu liiklemise põhitõdesid.
Kontakt: Sandra Suviste e-mail: sandra@svm.ee

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14466?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus